correct
wrong

吃虧 的英文怎么说?

擺爛 - 吃虧 - 中英物語 ChToEn
吃虧 的英文怎么说

吃虧的英文例句

  1. A: Why am I being shortchanged when buying foreign currency at the airport?
    B: The airport charges a higher service fee than the bank. So you should buy foreign currency at a bank instead.
  2. A: You need to pay $10.
    B: Every one else pays $8. Why do I need to pay $10? Are you ripping me off? or Am I being shortchanged? or Am I getting gypped? or Am I being taken advantage of? or Am I getting ripped off?
  3. Andy and Ben is running a business together. Andy is in charge of the finances, and he treats Ben unfairly and pays him less than the promised amount when they make a profit. Ben ends up suffering a loss and he presses charges against Andy.

吃虧的相關詞

吃虧的同義詞

吃虧的英文翻譯

[1] be ripped off
[2] be shortchanged
[3] get gypped or gipped
[4] be taken advantage of
[5] be treated unfairly
[6] suffer a loss

吃虧的英文翻譯解釋

你在占我便宜嗎? = 我吃虧了嗎? = Am I getting ripped off? = Am I being taken advantage of? = Am I being shortchanged? = Are you ripping me off? = Am I getting gypped?

gyp = gip
還有問題?請發問
請參考 eTalking 線上英語學習

選擇題

不出所料的英文怎麼說? (二選一)

everything is predetermined
(Just) as I expected...
下一題 - 假象 f我要發問

填空題

他的房子內的香味讓人聯想到新鮮的花朵。 (請填空)

The fragrance in his house is reiniscent of fresh flowers.
下一題 - 該不會 f我要發問

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
有煙沒有火的燃燒
以下如何翻成英文?
我愛蛋塔,尤其是葡式蛋塔,好吃的不得了。看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
包裝紙
保持平常心
最新教學
Nothing Happens Until The Pain Of Remaining The Same Outweighs The Pain Of Change 是甚麼意思?
Nothing Happens Until The Pain Of Remaining The Same Outweighs The Pain Of Change 是甚麼意思?
(更多...)
最新翻譯
人瑞好笑的梗親和力時尚教主腳趾頭
(更多...)
熱門網頁
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
正直
單方面的
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
up arrow down arrow left arrow
友情客串的英文怎麼說?
友情客串的英文怎麼說?
right arrow 揮舞的英文怎麼說?
揮舞的英文怎麼說?