大呼小叫 的英文怎么说
大呼小叫的英文例句
- A: Don't raise your voice at me.
B: Sorry. - A: Don't get loud with me.
B: Sorry. - A: I am sorry I snapped at you earlier. I was in a bad mood.
B: No problem. It happens to everyone.
大呼小叫的相關詞
大呼小叫的同義詞
大呼小叫的英文翻譯
[1] raise one's voice at one[2] get loud with one[3] snap at somebody
大呼小叫的英文翻譯解釋
指對一個人很兇很不客氣的說話, 通常是因為一時的心情所致. 非常常用.
Don't raise your voice at me. = Don't get loud with me. = 別對我大聲說話,前者較常用
Don't raise your voice at me. = Don't get loud with me. = 別對我大聲說話,前者較常用
大呼小叫的部分中譯
甲: 剛剛我對你大呼小叫真對不起, 那時我心情不好.
乙: 沒關係, 這很平常.
乙: 沒關係, 這很平常.
還有問題?請發問
請參考 eTalking 線上英語學習
選擇題
希望你過的好的英文怎麼說? (二選一)
下一題 - 冷氣開大一點 f我要發問填空題
我妻子認為我有外遇,真是太瞎了! (請填空)
My wife thinks I am having an afair. How ridiculous!
下一題 - 艱辛
f我要發問請按讚支持中英物語的FB免費教英文