correct
wrong

委靡不振 的英文怎么说?

 - 落魄 - 中英物語 ChToEn
委靡不振 的英文怎么说

委靡不振的英文例句

  1. After her divorce, she became traumatized and helpless.
  2. The widow has been depressed since her husband died.

委靡不振的相關詞

委靡不振的同義詞

委靡不振的英文翻譯

[1] traumatized; hurt; distressed
[2] depressed; dejected; downhearted; helpless

委靡不振的英文翻譯解釋

通常講一個人落魄, 是指他受了重大事件的打擊 (用[1]) 之後失志 (用[2]), 或是從很優越的條件轉變到很差的條件.

委靡不振的部分中譯

她離婚後變得相當落魄.
還有問題?請發問
請參考 EF English Live 線上英語

選擇題

徵婚啟事的英文怎麼說? (二選一)

start from scratch
an ad for finding a spouse/wife/husband
下一題 - 獨一無二 f我要發問

填空題

當她先生去巴黎出差時,她望穿秋水的等待他的歸來。 (請填空)

After her husband went on a business rip to Paris, she waited for his return anxiously.
下一題 - 仔細的回答 f我要發問

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
樂於助人
以下如何翻成英文?
有些人對美術很有眼光。看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
裝潢師
潑冷水
最新教學
A Rhetorical Question 是甚麼意思?
A Rhetorical Question 是甚麼意思?
(更多...)
最新翻譯
人瑞好笑的梗親和力時尚教主腳趾頭
(更多...)
熱門網頁
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
親愛
使人喜愛
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
up arrow down arrow left arrow
退伍的英文怎麼說?
退伍的英文怎麼說?
right arrow 途徑的英文怎麼說?
途徑的英文怎麼說?