江山易改本性難移 的英文怎麼說
江山易改本性難移的英文例句
- A: He's thirty now, but he's still childish.
B: People never change. - A: Did he go gambling again?
B: Yes. Once a gambler, always a gambler.
江山易改本性難移的相關詞
江山易改本性難移的同義詞
江山易改本性難移的英文翻譯
[1] People never change.[2] Old habits die hard.[3] Once a thief, always a thief.
江山易改本性難移的英文翻譯解釋
[1]是白話的說法. [3]專門指小偷, 當然也可以依情況用別的詞替代.
江山易改本性難移的部分中譯
- 甲: 他現在三十歲了還是跟以前一樣幼稚.
乙: 江山易改, 本性難移. - 甲: 他又去賭博囉?
乙: 對啊, 江山易改, 本性難移.
還有問題?請發問
請參考 Engoo 線上英文
選擇題
炒的英文怎麼說? (二選一)
下一題 - 互補 f我要發問填空題
有別於牛仔布給人粗曠的刻板印象,嚴選手感細緻柔軟的法蘭絨,帶出都會女性雅緻的穿著品味。 (請填空)
In contrast to the rugged impression of denim, the carefully selected flannel fabric features a delicate, soft texture. Flannel brings out a city woman's elicate taste in clothes.
下一題 - 不衛生
f我要發問請按讚支持中英物語的FB免費教英文