泄恨 的英文怎麼說
泄恨的英文例句
- When I told him he's fired he vented by knocking over chairs.
- Whenever he has a bad day at work, he takes it out on his family after work.
- A: I am breaking up with you.
B: Sure. Get all your stuff out of my house right now.
A: You are doing this out of spite. - A: My folks pissed me off really bad today. I am moving out.
B: You are moving out out of spite? That's quite immature. You'd better rethink it.
泄恨的相關詞
泄恨的同義詞
泄恨的英文翻譯
[1] vent[2] take it out on somebody[3] out of spite
泄恨的英文翻譯解釋
[1]指生氣發洩在無辜的東西上, 如員工知道被裁掉後生氣摔桌椅. [2]就是把氣出在他人身上的意思, 也可以說 take somebody's anger out on somebody, 不過較少用. [3]指為了報復而出氣, 也就是泄憤.
泄恨的部分中譯
- 當我們跟他?他被開除後他摔椅子出氣.
- 他每次工作受了委屈, 到家後就找家人出氣.
- 甲: 我要跟你分手.
乙: 好, 馬上把你的東西都拿出去.
甲: 你只是為了出口氣才這麼做的.
還有問題?請發問
請參考 EF English Live 線上英語
選擇題
黑社會的英文怎麼說? (二選一)
下一題 - 指日可待 f我要發問填空題
有別於牛仔布給人粗曠的刻板印象,嚴選手感細緻柔軟的法蘭絨,帶出都會女性雅緻的穿著品味。 (請填空)
In contrast to the rugged impression of denim, the carefully selected flannel fabric features a delicate, soft texure. Flannel brings out a city woman's delicate taste in clothes.
下一題 - 平
f我要發問請按讚支持中英物語的FB免費教英文