correct
wrong
FB中翻英論壇 Q & A
回論壇

您好,想請教幾個問題:
1. 沉澱(東西的沉澱不是心情)
> 像是飲料或是湯等等放了一段時間內容物(料)就會沉澱在下面,喝之前就要先搖/攪拌均勻。
2. 東湊西湊
> 比如東西都有缺件,但可以透過東湊西湊拼出一套完整的。
3. 反光
> 除了glare這個字之外,請問反光有〝形容詞〞嗎?另外如果我要表達因為反光而不能怎樣怎樣,可以講Because of the glare, I can't...嗎?
eg. Because of the glare from the window, I can't see...
eg. Because of the glare from the blackboard, I can't read...
eg. Because of the glare from the screen, I can't watch...
謝謝。

..by Kenny Chang
請按回覆回答
或看以下答案
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2018-04-12 13:18:40
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2018-04-12 13:44:58
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2018-04-13 10:08:44
Michael Wen 2018-04-14 16:02:36
Kenny Chang 2018-04-14 16:40:22
Michael Wen 非常感謝!
1.如果我想說「喝湯之前先用勺子攪拌一下,因為許多料都沉澱在湯底下」,可以這樣說嗎:Stir the soup with a ladle before you eat because a lot of food is falling/droping/descending at the bottom of the pot/bowl.
2.所以東湊西湊沒有對應的英文用法,只能靠白話翻譯囉?
3.假如我想簡單的表達「因為玻璃反光」,比如說
A: 你有看到那台車裡有沒有人嗎?
B: 看不清楚,因為玻璃反光。
有...because the glass is XXX...的說法嗎?還是只能說...because the glare from the window...?
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2018-04-24 23:12:51
Kenny Chang
1. 如果是這樣,就直接說東西都在底部,例如 ...because the ingredients of the soup are at the bottom.
2. 據我所知,東湊西湊沒有對應的英文。
3. B: I couldn't see it because of the glare on the window.
< >
還有問題?請發問
請參考 WUWOW 線上真人英文

選擇題

抽獎券的英文怎麼說? (二選一)

a raffle ticket
promote oneself
下一題 - 扎人 f我要發問

填空題

這個魔術師是個逃脫高手。 (請填空)

The magician is an escap artist.
下一題 - 穿著品味 f我要發問

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
別太客氣
以下如何翻成英文?
我的小孩天天放學後上補習班補習。看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
櫃台
復發
最新教學
英文中的 if... then... 條件句到底怎麼說才對?
英文中的 if... then... 條件句到底怎麼說才對?
(更多...)
最新翻譯
人瑞好笑的梗親和力時尚教主腳趾頭
(更多...)
熱門網頁
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
家庭老師
加班
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
up arrow down arrow