不好意思 能請問在Big Bang Theory 歌詞裡“the autotrophs began to drool”這裡的drool要怎麼翻譯,他有繁殖的意思嗎? 有人知道嗎,謝謝。
..by Ta Chih Weng
請按回覆回答
或看以下答案
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2018-01-18 11:21:31
可以提供上下文嗎? 我沒有聽過此歌。
孫牧凡 2018-01-29 10:49:14
它指的是autotrophs開始進化成會流口水、可以消化的heterotrophs,但它用的是一種比較好笑的誇飾法
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2018-01-30 10:49:50
autotroph = 植物植物並不會流口水,這裡的drool很可能是為了押韻,這就像我們也能說「她美到植物都流口水了」來誇張的形容某事情。
還有問題?請發問
請參考 EF English Live 線上英語
選擇題
嘔心瀝血的英文怎麼說? (二選一)
下一題 - 克服 f我要發問填空題
他包圍我了,掩護我。 (請填空)
He's got me cornered. Coer me.
下一題 - 翻過來
f我要發問請按讚支持中英物語的FB免費教英文