我只修改了絕對有錯誤的地方,句子通順和用詞道地的部分不敢保證。
..by 筱絜謝
請按回覆回答
或看以下答案
筱絜謝 2019-05-17 16:33:54
↑ ↑ ↑ 遇到網友找我對校一小段英翻中,由於是簡體,太細節我也不敢保證,所以想跟他這樣說,但是...翻中沒問題,寫英文還是得麻煩Michael大人了m(_ _)m 感謝
Michael Wen 2019-05-19 13:47:03
I'd just say, "I only corrected what I thought was wrong. No guarantees."
筱絜謝 2019-05-20 09:51:43
Michael Wen 謝謝~~~的確簡說就好。但還是想知道形容語文通順是smooth嗎? 就是用google翻譯有時有點奇怪,不是很通順,那種感覺。
Michael Wen 2019-05-21 19:34:35
筱絜謝 用 flow 這個字,例如:Here are a few tips for making your sentences flow.
筱絜謝 2019-05-22 09:13:12
感謝
還有問題?請發問
請參考 eTalking 線上英語學習
選擇題
捨不得的英文怎麼說? (二選一)
下一題 - 煩 f我要發問填空題
假如你受重傷變成植物人你會想繼續活著嗎? (請填空)
If you got severely injured and became a vegetble would you want to keep living?
下一題 - 抨擊
f我要發問請按讚支持中英物語的FB免費教英文