correct
wrong
FB中翻英論壇 Q & A
回論壇

請問我常看到I dont need no boots
或是I don't need no husband
這些是雙重否定??還是一樣是否定??

..by 洪易成
請按回覆回答
或看以下答案
Michael Wen 2015-04-15 04:53:55
一樣是否定,有強調的意味 :)
洪易成 2015-04-15 13:55:55
所以是強調作用?有人跟我說那是黑人的錯誤用法耶
Michael Wen 2015-04-16 14:41:18
洪易成 沒錯,有強調的作用,但不是正確文法,只用在談話上。
< >
還有問題?請發問
請參考 WUWOW 線上真人英文

選擇題

同胞的英文怎麼說? (二選一)

countryman
speak with no concern for others
下一題 - 豬肉包 f我要發問

填空題

我的直覺告訴我此事超出我的能力了。 (請填空)

My instinct are telling me that I'm in over my head.
下一題 - 不食人間煙火 f我要發問

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
內疚
以下如何翻成英文?
建造新的捷運站是個艱辛的工程。看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
櫃台
從一而忠
最新教學
sorry 能用來表示對不起某人嗎?跟 apologetic 有何差別?來學習 sorry 的正確用法!
sorry 能用來表示對不起某人嗎?跟 apologetic 有何差別?來學習 sorry 的正確用法!
(更多...)
最新翻譯
人瑞好笑的梗親和力時尚教主腳趾頭
(更多...)
熱門網頁
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
管理箴言
命中注定
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
up arrow down arrow