correct
wrong
FB中翻英論壇 Q & A
回論壇

版大好!
感謝您建了這麼有見地的網站
有兩句要勞煩您幫幫忙,翻譯一下:
1. 算你倒楣(算你衰)
2.別惹我

..by 夏瑋俊
請按回覆回答
或看以下答案
Allen Yang 2015-04-24 17:20:27
1. s-h-i-t on meal
2. don't piss me off
我看電影學的,再看看有沒有人有更好的
Michael Wen 2015-04-26 06:48:23
1. Too bad for you
2. Don't piss me off. 或Don't mess with me. 都可以
Charles Wang 2015-05-12 17:53:41
Michael Wen Please allow me to be a Monday morning quarterback:
1. That's your bad luck.
2. Don’t bug me. Don’t get my goat. Don’t get my dander/ hackles up. Don’t rub me the wrong way. Don’t set my teeth on edge.
< >
還有問題?請發問
請參考 Engoo 線上英文

選擇題

行李託運到終點站的英文怎麼說? (二選一)

baggage is checked through to one's final destination
scratch
下一題 - 不怕一萬只怕萬一 f我要發問

填空題

我想找到一個不愛物質享受的妻子 (請填空)

I would like to find a wife who is not materialistc.
下一題 - 心理戰 f我要發問

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
低層人士
以下如何翻成英文?
我的腿很僵硬。看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
初學者
請別客氣
最新教學
sorry 能用來表示對不起某人嗎?跟 apologetic 有何差別?來學習 sorry 的正確用法!
sorry 能用來表示對不起某人嗎?跟 apologetic 有何差別?來學習 sorry 的正確用法!
(更多...)
最新翻譯
人瑞好笑的梗親和力時尚教主腳趾頭
(更多...)
熱門網頁
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
在合理時間內
盆栽冰淇淋
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
up arrow down arrow