我們餐廳沒有義務責任替客人不小心打翻的餐點免費換上一份全新的這該怎麼說....打翻液體類東西用SpillEx:the customer spilled the juice那固態東西打翻是用 Knock over 嗎Ex: he knocked over the dumplings
..by 恩熙吳
請按回覆回答
或看以下答案
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2017-09-19 15:00:30
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2017-09-25 20:44:36
spill 指把裝有液體的東西打翻, 液體流出來, 也可以指把固體的食物弄出來到桌上或到地上, 通常是不小心的.
還有問題?請發問
請參考 Engoo 線上英文
選擇題
安撫的英文怎麼說? (二選一)
下一題 - 鯛魚 f我要發問填空題
有別於牛仔布給人粗曠的刻板印象,嚴選手感細緻柔軟的法蘭絨,帶出都會女性雅緻的穿著品味。 (請填空)
In contrast to the rugged impression of denim, the carefully selected flannel fabric features a delicate, soft texture. Flannel brings out a ity woman's delicate taste in clothes.
下一題 - 最後一名
f我要發問請按讚支持中英物語的FB免費教英文