correct
wrong
FB中翻英論壇 Q & A
回論壇

在社團活動當中
我們常常會有小組組長
"小隊輔"的英文在英文當中是
"Team leader"還是有更貼切的說法嗎
感謝物語的作者
在這個天地收穫甚多
另外想請問
如果想要一個一個閱讀您的文章
從頭練習到尾
有甚麼整理成Unit的方式去搜尋就文章嗎
謝謝您
敬祝日安:)

..by Cattelan Tsai
請按回覆回答
或看以下答案
Aaron Stone 2015-05-07 17:27:30
隊輔的英文是 facilitator
Michael Wen 2015-05-09 07:57:22
小隊輔的工作聽起來像 coordinator。Team leader =組長
Michael Wen 2015-05-09 07:59:36
如果你想閱讀每一個中英文翻譯,只要按下某個翻譯網頁裡的大大的左箭頭或右箭頭就行囉!
< >
還有問題?請發問
請參考 EF English Live 線上英語

選擇題

快壞了的英文怎麼說? (二選一)

catchy phrase
Nearly broken
下一題 - 冒牌貨 f我要發問

填空題

很多人都不遵守交通規則,警察都會抓那些不守法的人民。 (請填空)

Many people break traffic laws. Police officers cite traffic offeders.
下一題 - 決戰 f我要發問

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
戲劇效果
以下如何翻成英文?
我有懼高症。看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
舊病復發
小別勝新婚
最新教學
historic 跟 historical 的差別是什麼?
historic 跟 historical 的差別是什麼?
(更多...)
最新翻譯
人瑞好笑的梗親和力時尚教主腳趾頭
(更多...)
熱門網頁
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
不讀不回
夢中情人
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
up arrow down arrow