我要開店作招牌店名是 水金名門精品店 要如何翻寫呢?
..by 王佳鼎
請按回覆回答
或看以下答案
Charles Wang 2015-05-26 09:13:10
Michael,Could this shop be named as “Blue Blood Liquid Gold Boutique”, selling blue bloods liquid gold?Liquid gold would sell like hot cakes?This word-by-word-translation would sound far-fetched?
Michael Wen 2015-05-26 11:55:38
精品店 = boutique我想你可以用個自己喜歡的英文,逐字翻譯太奇怪了
Michael Wen 2015-05-26 11:56:35
Charles Wang Since I have no idea what 水金名門 is I cannot comment on how to translate it. Thanks for your answer.
Charles Wang 2015-05-26 23:29:55
Michael Wen Your guess is as good as mine.
還有問題?請發問
請參考 Engoo 線上英文
選擇題
無限的潛力的英文怎麼說? (二選一)
下一題 - 大腸麵線 f我要發問填空題
你劃開火柴並點燃引火物。 (請填空)
You strke the match and ignite the kindling.
下一題 - 進修
f我要發問請按讚支持中英物語的FB免費教英文