correct
wrong
FB中翻英論壇 Q & A
回論壇

晚安。不好意思,敝人的父母經營傳統的料理,
我想請問三個料理的翻譯,好應用於產品的包裝上。
「麻辣豆腐乳」用Spicy Fermented Tofu,
「甜酒釀」用Fermented Rice,
「辣椒油」以Chili Oil。
請問恰當嗎?如果標示於產品的封面,有需要都使用大寫嗎? 謝謝您。

..by 胡仕揚
請按回覆回答
或看以下答案
Charles Wang 2016-03-03 13:42:09
1. Spicy Fermented Tofu/ Bean Curd
2. Sweet Fermented Rice
3. Chili Oil/ Capsicol
胡仕揚 2016-03-03 14:29:28
Charles Wang 謝謝您的幫忙。晚安。
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2016-03-08 13:58:36
補充一下,「甜酒釀」如果有很多湯汁,後面可加 soup。其他你都翻譯的很貼切。
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2016-03-08 13:59:51
如果標示於產品的封面,每個字母可以都大寫,也可以每個字的第一個字母大寫。
< >
還有問題?請發問
請參考 WUWOW 線上真人英文

選擇題

恢復正常的英文怎麼說? (二選一)

get back on one's feet
to sign out
下一題 - 委屈 f我要發問

填空題

魚子醬跟燻鮭魚跟貝果很配。 (請填空)

Caiar is great with smoked salmon and bagel.
下一題 - 抨擊 f我要發問

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
把幸福帶給下一個人
以下如何翻成英文?
我捨不得丟掉。看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
死黨
長高
最新教學
孝順的英文到底怎麼說?filial piety 是表達「孝順」的正確英文嗎?
孝順的英文到底怎麼說?filial piety 是表達「孝順」的正確英文嗎?
(更多...)
最新翻譯
人瑞好笑的梗親和力時尚教主腳趾頭
(更多...)
熱門網頁
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
昧著良心
通訊軟體的顯示訊息已讀功能
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
up arrow down arrow