correct
wrong

一針見血 的英文怎么说?

針頭 - 一針見血 - 中英物語 ChToEn
一針見血 的英文怎么说

一針見血的英文例句

  1. A: The problem is that you are lonely.
    B: You hit the nail on the head!
  2. A: I think we need more diverse marketing strategies.
    B: You are right on target.
  3. Did you read Michael's paper? It's such a perceptive analysis of the current global economy problems.

一針見血的相關詞

一針見血的英文翻譯

[1] hit the nail (right) on the head; right on target
[2] perceptive

一針見血的英文翻譯解釋

指對方說的話馬上點出問題所在, 當然也可以很簡單的說 absolutely right.

perceptive = 有洞察力或一針見血,例如

對於某話題的一針見血的分析 = a perceptive analysis of something

一針見血的部分中譯

  1. 甲: 我想你的問題是你太寂寞
    乙: 一點都沒錯
  2. 甲: 我認為我們需要更廣的行銷策略
    乙: 沒錯
還有問題?請發問
請參考 EF English Live 線上英語

選擇題

一見如故的英文怎麼說? (二選一)

they hit it off when they first met
take the athletes' oath
下一題 - 耳屎 f我要發問

填空題

他真的很輸不起。 (請填空)

He's kind of a sore lose, isn't he?
下一題 - 劃開火柴 f我要發問

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
小跟班
以下如何翻成英文?
籃球隊A贏了籃球隊B,真是大爆冷門。(因為隊伍A很弱)看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
結帳櫃檯
沒資格
最新教學
Time 跟 Timing 跟 Times 的差別是啥?
Time 跟 Timing 跟 Times 的差別是啥?
(更多...)
最新翻譯
人瑞好笑的梗親和力時尚教主腳趾頭
(更多...)
熱門網頁
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
經濟紓困金
疏遠
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
up arrow down arrow left arrow
是時候走出來了的英文怎麼說?
是時候走出來了的英文怎麼說?
right arrow 掃墓的英文怎麼說?
掃墓的英文怎麼說?