上氣不接下氣 的英文怎麼說
上氣不接下氣的英文例句
- Asthma caused her to wheeze uncontrollably.
- He always starts panting when we are hiking.
- My dog pants whenever I take him out for a walk.
- Do you feel [out of breath or winded] when you are running?
- Typically, people start to feel short of breath in their 50s as their body functions begin to deteriorate.
- My dad is so unfit. He gets winded just from walking up a flight of stairs.
- We had to call the doctor because he started hyperventilating somehow.
上氣不接下氣的相關詞
上氣不接下氣的同義詞
上氣不接下氣的英文翻譯
[1] wheeze; pant[2] out of breath; winded[3] hyperventilate[4] short of breath
上氣不接下氣的英文翻譯解釋
wheeze 指由於氣管阻塞一點而呼吸困難, 會帶有聲音, 而且是長期都維持這樣的情況,例如疾病造成的
pant 指短暫的呼吸又用力又快速,例如剛用力完或運動完,常用在人跟寵物上, 例如狗.
[2]指短暫的氣喘不過來, 較[1]嚴重.
hyperventilate = 呼吸不正常的快速,看起來喘不過氣的樣子,需要馬上就醫
short of breath = 類似 pant 跟 winded
pant 指短暫的呼吸又用力又快速,例如剛用力完或運動完,常用在人跟寵物上, 例如狗.
[2]指短暫的氣喘不過來, 較[1]嚴重.
hyperventilate = 呼吸不正常的快速,看起來喘不過氣的樣子,需要馬上就醫
short of breath = 類似 pant 跟 winded
上氣不接下氣的部分中譯
- 爬山時他總是氣喘吁吁的.
- 每次我帶我的狗出去散步他都喘不過氣來.
- 你跑步時會覺得氣喘不過來嗎?
還有問題?請發問
請參考 Engoo 線上英文
選擇題
報答的英文怎麼說? (二選一)
下一題 - 生活機能 f我要發問填空題
這公司的執行長掏空了公司所有的錢,真是個卑鄙無恥之徒。 (請填空)
The company's CEO embezzled and draned all the company's money. What a despicable lowlife.
下一題 - 美味極了
f我要發問請按讚支持中英物語的FB免費教英文