你辛苦了 的英文怎麼說
你辛苦了的英文例句
- Employee: I didn't go home until midnight last night working on the project.
Boss: You've worked hard. You deserve a break when this is all over. - PM: I took our ten customers out for sightseeing yesterday all by myself.
Manager: Great work yesterday. It was a hard day indeed. - Husband: Thanks for doing the dishes after our guests left.
Wife: You are welcome. Thank you for bringing home the bacon.
Husband: My pleasure. - Boss: It's 2 a.m. You are still here?
Engineer: Yes. I am fixing a bug in the software.
Boss: Thanks for all the hard work.
Engineer: No problem. That's what I am paid to do. - Engineer: I just fixed the bug.
Boss: Good job. Here's another one. - Mom, thank you for everything you've done for us.
- Boss: A huge thank you to those involved in this project and kudos for the hard work!
- A: I really appreciate you helping fix our toilet for us.
B: No problem.
A: Let's go have some dinner. My treat. - A: We worked until midnight yesterday and got all the expense reports done on time.
B: Well done! Why don't you take the afternoon off? You earned it. - A: I had a rough day today. Glad it's over.
B: Good job. You made it through!
你辛苦了的相關詞
你辛苦了的同義詞
你辛苦了的英文翻譯
[1] You've worked hard.[2] Great work. It's a hard day indeed.[3] Thanks for doing something.[4] Thanks for the hard work.
Thanks for your hard work.[5] Thanks for the effort.
Thanks for your effort.[6] Good job!
Great job!
Nice work!
Well done!
You did it![7] You did a great job.
You did a wonderful job.[8] I appreciate something.[9] You made it through!
Thanks for your hard work.[5] Thanks for the effort.
Thanks for your effort.[6] Good job!
Great job!
Nice work!
Well done!
You did it![7] You did a great job.
You did a wonderful job.[8] I appreciate something.[9] You made it through!
你辛苦了的英文翻譯解釋
「辛苦了」或「辛苦你了」或「你辛苦了」的英文用白話翻出即可,例如:
You've worked hard. = 說者承認聽者真的很辛苦,此為「辛苦了」的最佳翻譯
昨天辛苦你了(暗示昨天你辛苦了一整天) = Great work yesterday. It was a hard day indeed.
「辛苦了」也可用 Good job. 或 Great job.
用道謝來表達「辛苦了」也很貼切,表達你對對方的努力的感謝。
謝謝你付出的努力 = Thanks for the hard work. = Thanks for your hard work.
當某人經過一番辛苦後,成就了某事後,你可以用這些句子讚美他 = Good job! = Nice work! = Well done! = You did it!
當有人跟你說他度過了一個困難的一天,你可以說 Good job. You made it through! 表示「辛苦你了」。
但我們不會說 Keep up the good work! 或 Hang in there. 之類的句子,因為這些句子比較像是對某人加油打氣時所說的話,當我們跟對方說「辛苦了」,通常是用感謝的話或讚美的話,才貼切。
有時候雖然成果不佳,但你還是想跟對方說「辛苦了」,就是有苦勞沒有功勞,那就比較不會用 Good job. 而比較會用 Thanks for the effort. 之類的話。
如果成果好,當然就可以用大大的讚美,例如:
You are amazing.
You did a fantastic job.
That's some fabulous work.
You've worked hard. = 說者承認聽者真的很辛苦,此為「辛苦了」的最佳翻譯
昨天辛苦你了(暗示昨天你辛苦了一整天) = Great work yesterday. It was a hard day indeed.
「辛苦了」也可用 Good job. 或 Great job.
用道謝來表達「辛苦了」也很貼切,表達你對對方的努力的感謝。
謝謝你付出的努力 = Thanks for the hard work. = Thanks for your hard work.
當某人經過一番辛苦後,成就了某事後,你可以用這些句子讚美他 = Good job! = Nice work! = Well done! = You did it!
當有人跟你說他度過了一個困難的一天,你可以說 Good job. You made it through! 表示「辛苦你了」。
但我們不會說 Keep up the good work! 或 Hang in there. 之類的句子,因為這些句子比較像是對某人加油打氣時所說的話,當我們跟對方說「辛苦了」,通常是用感謝的話或讚美的話,才貼切。
有時候雖然成果不佳,但你還是想跟對方說「辛苦了」,就是有苦勞沒有功勞,那就比較不會用 Good job. 而比較會用 Thanks for the effort. 之類的話。
如果成果好,當然就可以用大大的讚美,例如:
You are amazing.
You did a fantastic job.
That's some fabulous work.
你辛苦了的部分中譯
謝謝妳在客人離開後幫忙洗碗盤.
還有問題?請發問
請參考 eTalking 線上英語學習
選擇題
幼稚園小孩的英文怎麼說? (二選一)
下一題 - 旁聽 f我要發問填空題
當這個已婚男子願意載女同事回家表示他對她有非分之想嗎? (請填空)
Do you think this married man has ulterior motive when he offered to drive a female colleague home?
下一題 - 傻笑
f我要發問請按讚支持中英物語的FB免費教英文