correct
wrong

心有靈犀一點通 的英文怎麼說?

雙胞胎小女孩 - 心有靈犀一點通 - 中英物語 ChToEn
心有靈犀一點通 的英文怎麼說

心有靈犀一點通的英文例句

  1. A: That girl who just passed us is such a knockout.
    B: Dude, you took the words right out of my mouth.
  2. A: I like our marriage. How about you?
    B: Me too. We are perfectly in sync, Jenny.
  3. She and I have been dating for ten years now. We are almost telepathic, and we often know what each other thinks without saying anything.
  4. Sidney and I are best friends. Our minds are in sync. We often text each other at the exact same moment.
  5. A: Darn it. I broke my bed.
    B (calling A): Would you like to go to the furniture store with me?
    A: Shut up! You read my mind. I am in need of a new bed, too.

心有靈犀一點通的相關詞

心有靈犀一點通的同義詞

心有靈犀一點通的英文翻譯

[1] take the words out of somebody's mouth
[2] we are in sync
[3] we are almost telepathic
[4] minds are in sync
[5] minds are connected
[6] You read my mind.

心有靈犀一點通的英文翻譯解釋

take the words out of somebody's mouth = 說出某人要說或正在思考的話

we are (perfectly) in sync = 我們心靈相通 = 我們心裡想的都一樣或感覺都一樣

we are almost telepathic = 我們可以用心靈溝通,常常不用言語就知道對方在想甚麼,可說是「心有靈犀一點通」的貼切的英文

our minds are in sync 指我們兩人心有靈犀,心靈相通,許多想法相同,或常常同一時間聯絡彼此。

our minds are connected 也有「心有靈犀」的意思,但也有其他的意思,例如我們的心是連結在一起的。得看上下文才知道此句話的意思。

You read my mind. = 你讀了我的心 = 我們真是心有靈犀
還有問題?請發問
請參考 WUWOW 線上真人英文

選擇題

猜字謎遊戲的英文怎麼說? (二選一)

charades
progressive
下一題 - 生日祝福影片 f我要發問

填空題

有別於牛仔布給人粗曠的刻板印象,嚴選手感細緻柔軟的法蘭絨,帶出都會女性雅緻的穿著品味。 (請填空)

In contrast to the rugged impression of denim, the carefully selected flannel fabric features a delicate, soft texure. Flannel brings out a city woman's delicate taste in clothes.
下一題 - 最後一名 f我要發問

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
心裡有數
以下如何翻成英文?
請直接切到主題,別拐彎抹角。看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
補充
當選演說
最新教學
班級幹部英文怎麼說?如班長、衛生股長、總務股長等
班級幹部英文怎麼說?如班長、衛生股長、總務股長等
(更多...)
最新翻譯
人瑞好笑的梗親和力時尚教主腳趾頭
(更多...)
熱門網頁
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
萬事起頭難
生啤酒
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
up arrow down arrow left arrow
沒大沒小的英文怎麼說?
沒大沒小的英文怎麼說?
right arrow 低胸洋裝的英文怎麼說?
低胸洋裝的英文怎麼說?