打落水狗 的英文怎麼說
打落水狗的英文例句
A: I want to break up with him.
B: He just got fired from his job; are you sure you want to add insult to injury by leaving him? Maybe you should wait for a few days.
B: He just got fired from his job; are you sure you want to add insult to injury by leaving him? Maybe you should wait for a few days.
打落水狗的相關詞
打落水狗的同義詞
打落水狗的英文翻譯
Add insult to injury.
打落水狗的英文翻譯解釋
跟火上加油有一點不同, 落井下石形容你讓一個已經受傷的人受傷更深.
打落水狗的部分中譯
甲: 我想跟他分手. 乙: 他公司剛開除他, 你還要這樣落井下石? 我看等幾天在說吧.
還有問題?請發問
請參考 eTalking 線上英語學習
選擇題
苦中作樂的英文怎麼說? (二選一)
下一題 - 嘮叨 f我要發問填空題
有別於牛仔布給人粗曠的刻板印象,嚴選手感細緻柔軟的法蘭絨,帶出都會女性雅緻的穿著品味。 (請填空)
In contrast to the rugged impession of denim, the carefully selected flannel fabric features a delicate, soft texture. Flannel brings out a city woman's delicate taste in clothes.
下一題 - 指考
f我要發問請按讚支持中英物語的FB免費教英文