扳回一城 的英文怎麼說
扳回一城的英文例句
- Chef: Even though your first course was a disappointment. Your second course is beyond delicious. Great job bouncing back.
Contestant: Thank you, Chef. - Candidate: The poll is saying our adversary has more support from the voters than we. What are we going to do to turn this around?
Running mate: Don't worry. I will go visit more places today to draw more votes. - Sales were poor last month, and the department store is hoping for a turnaround this month.
- Even though you lost in the first round, you can redeem yourself by winning the second round.
- New captain: I heard this is a messed up precinct, but I'll turn this place around just like I did my previous one.
扳回一城的相關詞
扳回一城的同義詞
扳回一城的英文翻譯
[1] (noun) turnaround[2] (verb)
bounce back
turn around
redeem
bounce back
turn around
redeem
扳回一城的英文翻譯解釋
指一開始處於弱勢後來轉變為強勢,可以用在商業上(一開始賠錢後來賺錢),也可用在比賽上。redeem 也有扳回一城的意思。
bounce back 指一個人失敗後,表現優異,成功的扳回一城。
turn around = 扭轉局面,例如局長將懶散的警局扭轉成積極做事的警局
bounce back 指一個人失敗後,表現優異,成功的扳回一城。
turn around = 扭轉局面,例如局長將懶散的警局扭轉成積極做事的警局
扳回一城的部分中譯
- 上個月業績很差, 百貨公司希望這個月能夠扳回一城.
- 當我們這場比賽正要輸的時候, 我們這隊突然士氣大增, 後來轉敗為勝.
- 教練想要把這個很弱的隊伍練成很強.
還有問題?請發問
請參考 EF English Live 線上英語
選擇題
嘆為觀止的英文怎麼說? (二選一)
下一題 - 深深的印在我的腦海裡了 f我要發問填空題
我的直覺告訴我此事超出我的能力了。 (請填空)
My instincts are telling me that I'm in over my hea.
下一題 - 海平面上升
f我要發問請按讚支持中英物語的FB免費教英文