收斂 的英文怎么说
收斂的英文例句
- A: Robert needs to take it down a notch with the flirting because he is married.
B: He should not flirt with anyone. - Husband: Maybe we should try and tone it down a notch. The neighbors changed the name of their Wi-Fi to "I can hear you fighting".
Wife: I agree. Let's not fight anymore. - He flirts with other girls when his girlfriend is abroad. I thought he got his act together, but he didn't.
- My little brother is a college graduate now but still buries himself in video games every day. He should grow up. In fact, he should grow out of video games.
- He's an adult now, and I assume he's more mature now?
- In retirement, Robert is trying to pare down and rein in.
- We should rein in our spending and stop borrowing money from our relatives.
- A: My new boss was constantly on my case, so I told him to back down.
B: You shouldn't have done that. He's your boss.
收斂的相關詞
收斂的同義詞
收斂的英文翻譯
[1] take it down a notch
tone it down (a notch)[2] get his act together
clean up your act[3] grow up[4] mature[5] grow out of some habit[6] rein in[7] back down
tone it down (a notch)[2] get his act together
clean up your act[3] grow up[4] mature[5] grow out of some habit[6] rein in[7] back down
收斂的英文翻譯解釋
[1]是很普遍的成語,形容收斂某種行為,非常好用。
[2]形容一個人的行為收斂了許多. [3]指長大以後就不再有某些習慣(通常指幼稚的習慣)了.
We should rein in our spending = 我們應該收斂點,別花太多錢
He is trying to pare down and rein in = 他正在花錢上收斂一點,節制一點
back down = (負面的)行為收斂一些,如例句,這種情況也能用 back off
[2]形容一個人的行為收斂了許多. [3]指長大以後就不再有某些習慣(通常指幼稚的習慣)了.
We should rein in our spending = 我們應該收斂點,別花太多錢
He is trying to pare down and rein in = 他正在花錢上收斂一點,節制一點
back down = (負面的)行為收斂一些,如例句,這種情況也能用 back off
收斂的部分中譯
- 他趁著女友出國又找其他女生. 我以為他收斂了, 看來根本沒有.
- 我弟弟到現在大學畢業了, 還整天沉迷於電玩, 真是該收斂點了.
- 他現在成人了, 言行舉止應該收斂很多了吧?
還有問題?請發問
請參考 EF English Live 線上英語
選擇題
不均勻的呼吸的英文怎麼說? (二選一)
下一題 - 淋雨 f我要發問填空題
我想找到一個不愛物質享受的妻子 (請填空)
I would like to find a wife who is not materialisic.
下一題 - 最後一名
f我要發問請按讚支持中英物語的FB免費教英文