correct
wrong

晴天霹靂 的英文怎麼說?

沮喪 - 晴天霹靂 - 中英物語 ChToEn
晴天霹靂 的英文怎麼說

晴天霹靂的英文例句

  1. When my wife left me for another man, I felt devastated and had an emotional breakdown.
  2. She broke down and burst out crying when she heard the bad news.
  3. A: My son is having a breakdown over his ex-girlfriend.
    B: That's too bad. I hope he'll be fine.
  4. Ever since she was divorced, she fell apart and stopped going to work.
  5. The news that her husband was killed in a car accident completely wrecked her life.
  6. Her life has been wrecked by the tragedy that her folks both died in a shooting.

晴天霹靂的相關詞

晴天霹靂的同義詞

晴天霹靂的英文翻譯

[1] to feel devastated
[2] to have a breakdown
[3] have an emotional breakdown
[4] to fall apart
[5] to wreck somebody's life
[6] (adjective) depressed
  very sad

晴天霹靂的英文翻譯解釋

feel devastated 形容晴天霹靂地情緒崩潰的感覺,have a breakdown 指精神上的崩潰,可指心裡有疾病或暫時的崩潰,例如:

He had an emotional breakdown and ran away from home. = 他精神崩潰,離家出走

情緒崩潰或精神崩潰不一定會大哭,但情緒情況與精神情況一定很差。

fall apart 是暫時的崩潰, 例如:

Don't fall apart! = 別崩潰了! = 別倒下了!

另外,wreck somebody's life 指使某人的生活崩潰或摧毀某人的生活的意思,有類似 destroy 或 ruin 的意思,非常貼切,例如:

His life is wrecked. = 他的日子崩潰了

另外,情緒很憂鬱、沮喪、難過可以用 depressed 或 very sad 等字。

晴天霹靂的部分中譯

  1. 當她聽到這個壞消息時整個人崩潰了, 哭了起來.
  2. 很多年輕人為了感情的事而精神崩潰.
  3. 自從她離婚之後整個人就倒下了, 無法繼續工作.
還有問題?請發問
請參考 EF English Live 線上英語

選擇題

去搶的英文怎麼說? (二選一)

to scramble to do something
intercom
下一題 - 大驚小怪 f我要發問

填空題

有別於牛仔布給人粗曠的刻板印象,嚴選手感細緻柔軟的法蘭絨,帶出都會女性雅緻的穿著品味。 (請填空)

In contrast to the rugged impresion of denim, the carefully selected flannel fabric features a delicate, soft texture. Flannel brings out a city woman's delicate taste in clothes.
下一題 - 夢中情人 f我要發問

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
可遇而不可求
以下如何翻成英文?
他們排擠我。看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
值得肯定
節食
最新教學
英文字 Patronize 怎麼使用?
英文字 Patronize 怎麼使用?
(更多...)
最新翻譯
人瑞好笑的梗親和力時尚教主腳趾頭
(更多...)
熱門網頁
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
形象
電蚊燈
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
up arrow down arrow left arrow
應得的英文怎麼說?
應得的英文怎麼說?
right arrow 毛骨聳然的英文怎麼說?
毛骨聳然的英文怎麼說?