精神 的英文怎麼說
精神的英文例句
- She seems in good spirits today. I wonder if anything good happened to her.
- A: You look tired.
B: No. I am in good spirits. - The kids are in high spirits because we are going to Disneyland.
- After the long break, we are back to work with high spirits and full strength to provide you with quality services.
- Last night I read my kid a bedtime story to help him sleep, but he became even more awake.
- Kids are always full of energy when they get up in the morning.
- A: Are you tired?
B: Not at all. I am full of energy. - When I get up in the morning, I feel fully rested.
- After I jog for a while, I am full of vim and vigor.
- A: Your demeanor seems very low energy. Is everything okay?
B: I am fine. I didn't sleep well last night. - I had never felt so alive until I began to learn the Bible!
- I want to imitate Jesus' spirit of giving for the rest of my life.
- A: Can you go out with me?
B: Sure. What have I got to lose?
A: That's the spirit. - He was awarded for his dedication in volunteer work.
- Freedom is the very essence of our democracy.
- Freedom is the very nature of our democracy.
精神的相關詞
精神的英文翻譯
[1] in good spirits
in high spirits[2] high spirits[3] full strength[4] awake[5] (full of) energy; energetic[6] rested[7] vim and vigor[8] dedication[9] feel alive[10] essence[11] nature
in high spirits[2] high spirits[3] full strength[4] awake[5] (full of) energy; energetic[6] rested[7] vim and vigor[8] dedication[9] feel alive[10] essence[11] nature
精神的英文翻譯解釋
in good spirits = in high spirits = 形容一個人活潑、開心,由於這樣子的人生理的精神一定很好(精神不好的人無法看起來活潑),所以也暗示此人精神很好
我很有精神(完全不累也不想睡覺) = I am full of energy.
high spirits 跟 full strength 貼切的指一個人身體很有精神。
I am even more awake now = 我現在更有精神了
energy 很普遍,rested 是指休息夠了所以很有精神,vim 和 vigor 都是精神的意思,合在一起成為片語,比較少用但也有不少人知道。
spirit 也可指抽象的精神,如 spirit of giving 指給予的精神,但 generosity 更常用。有時候抽象的精神要看情況翻譯,不一定會用到 spirit 這個字,如「奉獻的精神」就可說 dedication。
「我要效法你的給予的精神」可說 I want to imitate your generosity.
essence 跟 nature 指本質,例如 Freedom is the very essence of our democracy. 指「自由是民主的精神」。
我很有精神(完全不累也不想睡覺) = I am full of energy.
high spirits 跟 full strength 貼切的指一個人身體很有精神。
I am even more awake now = 我現在更有精神了
energy 很普遍,rested 是指休息夠了所以很有精神,vim 和 vigor 都是精神的意思,合在一起成為片語,比較少用但也有不少人知道。
spirit 也可指抽象的精神,如 spirit of giving 指給予的精神,但 generosity 更常用。有時候抽象的精神要看情況翻譯,不一定會用到 spirit 這個字,如「奉獻的精神」就可說 dedication。
「我要效法你的給予的精神」可說 I want to imitate your generosity.
essence 跟 nature 指本質,例如 Freedom is the very essence of our democracy. 指「自由是民主的精神」。
精神的部分中譯
- 小孩子醒著時都很有精神.
- 剛起床我都精神飽滿.
- 跑步後我特別有精神.
- 謝謝你施捨的精神.
還有問題?請發問
請參考 eTalking 線上英語學習
選擇題
溫暖的英文怎麼說? (二選一)
下一題 - 新潮 f我要發問填空題
他們排擠我。 (請填空)
They excuded me.
下一題 - 無路可逃
f我要發問請按讚支持中英物語的FB免費教英文