船到橋頭自然直 的英文怎麼說
船到橋頭自然直的英文例句
- You just need to be patient and believe that things will work out in the end. You'll feel a lot better after a good night's sleep.
- A: I am worried about whether my son will have a good future.
B: There's no use worrying. Everything is going to be fine. - A: This is a tough situation for the company.
B: Yes, but every cloud has a silver lining.
A: You are right. Our employees can grow stronger through this difficult time. - I lost my job but found an even better one. You see, every cloud does have a silver lining.
- We are halfway through our final project. Now we can see the light at the end of the tunnel.
- Unemployment rate is still rising but analysts assure us there is light at the end of the tunnel.
- Let's get married. If it turns out our kids can't deal with it, then well, we will cross that bridge when we come to it.
船到橋頭自然直的相關詞
船到橋頭自然直的同義詞
船到橋頭自然直的英文翻譯
[1] Things will work out in the end.[2] Everything is going to be fine.[3] Everything will work out in the end.[4] Everything will work out for the best.[5] Every cloud has a silver lining.[6] see the light at the end of the tunnel[7] We will cross that bridge when we come to it.
船到橋頭自然直的英文翻譯解釋
Everything is going to be fine. 跟 Things will work out in the end. 可說是「船到橋頭自然直」跟「柳暗花明又一村」的最佳翻譯。
Everything will work out in the end. 是正統的美語說法,最普遍也最合適,指任何艱難的情況最後都必會被克服。
Every cloud has a silver lining. 是正統的美國成語,形容每個困難的情況都有它正面的地方,也可用來表示在曲折艱辛之後,忽然絕處逢生。
see the light at the end of the tunnel 形容困難已經快解決了或一個苛刻的環境快要變的美好了。
We will cross that bridge when we come to it. (裡面的代名詞可以換掉) = 我們到時候再解決那個問題,現在先別擔心 = 船到橋頭自然直
P.S.「柳暗花明」比喻在曲折艱辛之後,忽然絕處逢生,另有一番情景
Everything will work out in the end. 是正統的美語說法,最普遍也最合適,指任何艱難的情況最後都必會被克服。
Every cloud has a silver lining. 是正統的美國成語,形容每個困難的情況都有它正面的地方,也可用來表示在曲折艱辛之後,忽然絕處逢生。
see the light at the end of the tunnel 形容困難已經快解決了或一個苛刻的環境快要變的美好了。
We will cross that bridge when we come to it. (裡面的代名詞可以換掉) = 我們到時候再解決那個問題,現在先別擔心 = 船到橋頭自然直
P.S.「柳暗花明」比喻在曲折艱辛之後,忽然絕處逢生,另有一番情景
船到橋頭自然直的部分中譯
- 甲: 我好擔心我的兒子是否能有番作為.
乙: 你擔心也沒用, 船到橋頭自然直. - 甲: 對公司來說這是個很困難的情況.
乙: 是的, 不過我相信船到橋頭自然直.
還有問題?請發問
請參考 eTalking 線上英語學習
選擇題
心碎的英文怎麼說? (二選一)
下一題 - 陽奉陰違 f我要發問填空題
會議主席不在場,這表示會議取消嗎? (請填空)
The modertor of the meeting is not here yet. Does that mean the meeting will not be happening?
下一題 - 掏空錢
f我要發問請按讚支持中英物語的FB免費教英文