順便 的英文怎麼說
順便的英文例句
- A: I am going home now.
B: Can you do me a favor and give me a lift to the train station?
A: Sure thing. Let's go. - Before I left the office I had turned off all the lights in the office.
- While you are fixing the car, you can give it a wash.
- I bought some groceries on the way from my office.
- Dad: I am home. I picked up your favorite chocolate and cake on the way.
Son: Thank you so much. - A: I am going home now.
B: Is it convenient for you to give me a ride home? - Since you are going grocery shopping, you might as well pick up some beer for tonight's party.
- Can you drop by the supermarket on the way to the post office?
- A: Go get my milk.
B: Okay.
A: And bring me some cookies while you are at it.
順便的相關詞
順便的英文翻譯
[1] do me a favor..[2] while[3] on/along the way[4] convenient[5] might as well[6] while you are at it
順便的英文翻譯解釋
do me a favor = 幫我做一件事情,通常是對方可以順便為你做的小事
第一個例句的中文如下:
A: 我要回家了
B: 你能順便載我到火車站嗎?
很多時候「順便」不必翻出來. 例如 "我回家前,順便把公司的燈都關了" 可翻成 Before I left the office I had turned off all the lights in the office.
再來,while 指當你正在做某件事情時順便做別的事情,例如:
bring me some cookies while you are at it = 順便帶給我一些餅乾
而 on/along the way 指你到達目的地途中順便去別的地方或做些別的事情,例如:
你去郵局的路上,能順便去超級市場嗎? = Can you stop by the supermarket on the way to the post office?
其中一個例句的意思是: 既然你要去買菜,就順便買一下派對要用的啤酒吧。
第一個例句的中文如下:
A: 我要回家了
B: 你能順便載我到火車站嗎?
很多時候「順便」不必翻出來. 例如 "我回家前,順便把公司的燈都關了" 可翻成 Before I left the office I had turned off all the lights in the office.
再來,while 指當你正在做某件事情時順便做別的事情,例如:
bring me some cookies while you are at it = 順便帶給我一些餅乾
而 on/along the way 指你到達目的地途中順便去別的地方或做些別的事情,例如:
你去郵局的路上,能順便去超級市場嗎? = Can you stop by the supermarket on the way to the post office?
其中一個例句的意思是: 既然你要去買菜,就順便買一下派對要用的啤酒吧。
順便的部分中譯
- 既然你在修理車子, 就順便洗車吧.
- 我從郵局的路上回來順便買了菜.
- 甲: 我要回家了.
乙: 可以順道載我回家嗎? - 既然你要去買菜就順便為今晚的派對買些酒吧.
還有問題?請發問
請參考 WUWOW 線上真人英文
選擇題
念舊的英文怎麼說? (二選一)
下一題 - 死去活來 f我要發問填空題
波士頓的郊區有個古色古香的房子。 (請填空)
Out in the suburbs of Boston sits a quait old house.
下一題 - 細緻
f我要發問請按讚支持中英物語的FB免費教英文