correct
wrong
以下是

關於 團隊 的英文翻譯

留言就幫你翻!
以下是類似 團隊 的翻譯
英文例句
  1. Guys, please work together. Teamwork is critical in winning this game.
  2. Jehovah Witnesses showed tremendous solidarity when a giant earthquake hit Japan. Many of them stuck together to help with the disaster relief.
  3. This competition helped me learn to respect different cultures and appreciate the fellowship of working with others toward a common goal.
  4. The cohesion of their community is so strong that nobody can break them apart.
相關詞
英文翻譯 [ + ]
英文例句
  1. Teamwork is a construction team's key to success.
  2. This is a big project. Let's work together on it. You do action item A. You do action item B...
  3. Great teamwork got Team Curry a last minute point in this seesaw basketball game.
相關詞
英文翻譯 [ + ]
英文例句
Our elite marketing team can market any products successfully. You name it; we got it.
相關詞
英文翻譯 [ + ]
以下翻譯解釋中有出現過 團隊
英文翻譯 [ - ]
[1] Pep talk
[2] words of encouragement
[1]可用在任何鼓勵的一番話,但通常指教練對選手們說的鼓勵的話, 讓團隊士氣大振. [2]指單純鼓勵的話.
英文翻譯 [ - ]
[1] successful
[2] not let someone down
[3] not fail someone
[4] great
  good
  reliable
[5] to come through
爭氣或給力或靠譜就是成功或不讓別人失望的意思,白話的翻出即可.

He's a great partner = 他是個很給力的夥伴 = 他是個很靠譜的夥伴

reliable = 靠的住

a reliable team member = 可以依靠的團隊搭檔

to come through = 成功做了某事情,也有 "給力" 的意思
英文翻譯 [ - ]
[1] we are out of tune
[2] we are in tune
  we are in sync
  our minds are in sync
  our thoughts are in sync
[3] mutual understanding
[4] on the same page
[5] connection
[6] connect with somebody
[7] tacit/silent understanding
[8] chemistry
[9] complete each other's sentences
[10] camaraderie
[11] coincidence
[12] close to each other
[13] know what each other thinks
[14] unspoken agreement
We are in tune (with each other). = 我們意見跟想法一致,也就是有默契

We are out of tune (with each other). = 我們意見跟想法不一致,也就是沒有默契

我正要這麼說耶,我們真有默契! = I was gonna say the same thing. We are in sync.

如果你想表示我們的想法一樣就可以說 we are in sync, our minds are in sync, 或 our thoughts are in sync 等。

chemistry 指兩人互動很好,很懂彼此,合作的很好,也有更高層次的、心靈上的「合」,是默契的最佳翻譯之一,可用在朋友或情侶或團隊或夫妻。

對彼此的認知 = mutual understanding

我們合作無間 = We are a great team. = We make a great team.

我們很合得來 = We have great chemistry with each other.

We are on the same page = 我們對某事的認知是一樣的,或我們都同意或認同某件事,在某些情境裡可以譯做 "我們真有默契"

connection 可用在運動時兩人很有默契,傳球傳得很好,也可用在其他情況,connect with 常用來表示男女很有默契,容易發展成情侶,如例句。

tacit/silent understanding 指雙方不用聲音就知道如何配合彼此,如例句所表示的「陌生人主動讓位給盲人,這種無聲之中達成的默契」,也可說 quiet understanding,但較少用.

complete each other's sentences 白話的說出雙方默契很好,常替對方說完一整句話。

camaraderie 常用在運動隊伍表示隊員之間的默契;coincidence 就是碰巧,有時默契就是碰巧的意思,例如你打電話來的時候我正好也要打給你,就是碰巧。

close 指兩人很親密,感情好,常常知道對方在想甚麼。unspoken agreement 的意思是沒有明說卻雙方暗自有默契的協議。
還有問題?請發問
請參考 EF English Live 線上英語

選擇題

心機的英文怎麼說? (二選一)

calculating
butt
下一題 - 保鮮膜 f我要發問

填空題

你在哪個學校就讀? (請填空)

Whre do you go to school?
下一題 - 沒品 f我要發問

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
取諧音
以下如何翻成英文?
我愛海鮮焗麵。看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
審美觀
屁股
最新教學
有道理的經典英文名言
有道理的經典英文名言
(更多...)
最新翻譯
人瑞好笑的梗親和力時尚教主腳趾頭
(更多...)
熱門網頁
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
不完美中的完美
名牌
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
up arrow down arrow