垂死掙扎 的英文怎么说
垂死掙扎的英文例句
- His lawyer lost the argument, but he kept grasping at straws, naming numerous previous cases that had little to do with this one.
- A: The pastor is having a hard time answering the parishioner's question. He's grabbing at straws now.
B: He should've said "I don't know" if he didn't know the answer. Nobody knows everything.
A: That's true. - He's not a good fit for his job and offered to take a pay cut to keep it when asked to leave his job, but he was just grabbing at straws.
垂死掙扎的相關詞
垂死掙扎的英文翻譯
[1] grasp at straws[2] clutch at straws[3] grab at straws
垂死掙扎的英文翻譯解釋
grasp/clutch/grab at straws = 垂死掙扎,可以用在抽象的情況或生理的情況,例如為擺脫困境而做的事情
垂死掙扎的部分中譯
他的律師辯論失利但仍垂死掙扎, 說這案子與前幾件案子無關.
還有問題?請發問
請參考 EF English Live 線上英語
選擇題
大吵大鬧的英文怎麼說? (二選一)
下一題 - 一口氣 f我要發問填空題
別挑食,你需要各種食物的營養。 (請填空)
Don't be a picky eatr because you need nutrition from all kinds of foods.
下一題 - 太瞎了
f我要發問請按讚支持中英物語的FB免費教英文