correct
wrong

委婉 的英文怎麼說?

兩個男人聊天 - 婉轉 - 中英物語 ChToEn
委婉 的英文怎麼說

委婉的英文例句

  1. A: I am not used to dogs.
    B: You hate dogs?
    A: Yes, but I wanted to dress it up to avoid sounding too direct.
  2. "To pass away" is a euphemism for "to die."
  3. "To pass away" is a euphemistic way of saying "to die."
  4. "To pass away" is an elegant way of saying "to die."
  5. You must sugarcoat to her the news that her friend died.
  6. How can you tell me I am fired like that? You should've been more subtle about it.
  7. I don't know any delicate way to put this, but you are fired.
  8. She invited me to the movies, but I politely turned it down.
  9. Your criticism for your employee is reasonable but please tone it down because it is too harsh.

委婉的相關詞

委婉的同義詞

委婉的英文翻譯

[1] sugarcoat something
[2] subtle; delicate; diplomatic; tactful; elegant; euphemistic
[3] in a polite way; politely
[4] tone something down
[5] euphemism
[6] to dress it up

委婉的英文翻譯解釋

sugarcoat 指用比較婉轉的方式來表達一件事. [2]都是形容婉轉的字。subtle 跟 delicate 都指委婉,diplomatic 指聽起來有外交手腕的感覺。

tone something down = 敘述某事情時委婉一點

euphemism 指同一個事情的比較婉轉的說法,例如「去世」比「死亡」婉轉。

politely 指禮貌地表達某件事情.

to dress it up = 委婉或婉轉的敘述某事情,讓口氣較不直接,較模糊,有點拐彎抹角的感覺

委婉的部分中譯

  1. 她的朋友去世的消息你一定要婉轉的告訴她.
  2. 你怎麼能直截了當跟我說我被開除了? 你應該婉轉一點啊.
  3. 我不知道如何說的婉轉, 你被解僱了.
  4. 她邀我去看電影, 我委娩拒絕她了.
  5. 你的批評有理但請婉轉一些以免大家認為太苛刻.
還有問題?請發問
請參考 eTalking 線上英語學習

選擇題

令人不齒的英文怎麼說? (二選一)

shameful
profound
下一題 - 回診 f我要發問

填空題

老師 (讓小朋友出校車後): 別嬉戲,別跟陌生人說話。 (請填空)

Teacher (after letting kids out of the school bus on a field trip): No orseplay. Don't talk to strangers.
下一題 - 病好了 f我要發問

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
浴簾
以下如何翻成英文?
這公司的執行長掏空了公司所有的錢,真是個卑鄙無恥之徒。看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
值得肯定
賣弄學問
最新教學
英文二十六個字母
英文二十六個字母
(更多...)
最新翻譯
人瑞好笑的梗親和力時尚教主腳趾頭
(更多...)
熱門網頁
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
自我陶醉
並排
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
up arrow down arrow left arrow
被稱之為的英文怎麼說?
被稱之為的英文怎麼說?
right arrow 很有精神的英文怎麼說?
很有精神的英文怎麼說?