擺爛 的英文怎麼說
擺爛的英文例句
- Whenever I assign a task to my subordinate he never gets it done. He always has an excuse for missing a deadline.
- CEO: During my absence every department's head must take charge and see to it that things get done. If any of you slack off, heads will roll.
Everyone: Understood. - Boss: I didn't pay you to loaf. Do some work!
- Dad: Son, stop loafing around and do something worthwhile. You are getting old!
擺爛的相關詞
擺爛的同義詞
擺爛的英文翻譯
[1] never get something done[2] slack off[3] loaf (around)
擺爛的英文翻譯解釋
slack off 就是偷懶的意思。很多時候白話翻出就好,像例句就有用 Never get things done 或 Has an excuse for missing a deadline.
Loaf around 就是閒晃,不做事情,有時擺爛就是這種意思。
順道一提,heads will roll 就是 "有人就要倒大楣了" 的意思。
Loaf around 就是閒晃,不做事情,有時擺爛就是這種意思。
順道一提,heads will roll 就是 "有人就要倒大楣了" 的意思。
還有問題?請發問
請參考 eTalking 線上英語學習
選擇題
裝死的英文怎麼說? (二選一)
下一題 - 雙手叉腰 f我要發問填空題
我在做鼻子手術時我被局部麻醉。 (請填空)
When I was having a nose surgery I was put under loca anesthesia.
下一題 - 對我很重要
f我要發問請按讚支持中英物語的FB免費教英文