correct
wrong

油嘴滑舌 的英文怎麼說?

男女對望 - 花言巧語 - 中英物語 ChToEn
油嘴滑舌 的英文怎麼說

油嘴滑舌的英文例句

  1. The slick politicians never stop to fool those around them.
  2. The real estate agent is so unctuous that I can't stand being around her.
  3. He sweet-talked his dad into buying him a computer.
  4. I smooth talked my sister out of going to Japan to study.
  5. He just doesn't buy my sweet talk.
  6. Politicians usually use rhetoric to show that they are trustworthy.
  7. I won't fall for that salesperson's smooth talk anymore because he sold me a bad computer last time.
  8. The buyer managed to get a good deal by using artful persuasions to convince the seller to sell the iPhone at a low price.
  9. Son: I smooth-talked the manager and got a suit at the regular rate.
    Dad: Way to go, son.
  10. The salesman tried to sweet-talk me into buying a sports car.

油嘴滑舌的相關詞

油嘴滑舌的同義詞

油嘴滑舌的英文翻譯

[1] slick
[2] unctuous
[3] (verb) smooth-talk; sweet-talk
[4] (noun) smooth talk; sweet talk; rhetoric
[5] artful

油嘴滑舌的英文翻譯解釋

slick = 油嘴滑舌的、不真誠的

unctuous = 形容油腔滑調的人或行為,也就是對你太友好、太稱讚你、對你太感興趣,以致你感到很假仙很不舒服,例如銷售人員或房仲,例如:

her unctuous manner/voice/smile = 她的油腔滑調的行為/聲音/笑容

指為了說服別人所使用的花言巧語. rhetoric 常用在政治上. Artful 可以廣泛用在很多情況.

smooth-talk 很好用,有說服人給你好處的意思,不見得是貶義詞語。

smooth-talk 跟 sweet-talk 意思相近,指用好聽的話或花言巧語來說服某人為你做某事。

油嘴滑舌的部分中譯

  1. 他花言巧語說服爸爸買電腦.
  2. 我說服我妹妹不要去日本唸書.
  3. 他就是不被我的花言巧語所說服.
  4. 政客喜歡用花言巧語來得到人民的信任.
  5. 我不會再被那個銷售員的花言巧語給騙了.
  6. 利用花言巧語得到一個很好的交易
還有問題?請發問
請參考 Engoo 線上英文

選擇題

低胸服裝的英文怎麼說? (二選一)

quick to dry
something low-cut
下一題 - 商店賒帳 f我要發問

填空題

籃球隊A贏了籃球隊B,真是大爆冷門。(因為隊伍A很弱) (請填空)

Team A's defeat over Team B is considered the biggest undrdog victory in basketball history.
下一題 - 艱辛 f我要發問

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
早班
以下如何翻成英文?
他包圍我了,掩護我。看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
肚子在攪動
反悔
最新教學
台灣夜市美食小吃英文翻譯大全
台灣夜市美食小吃英文翻譯大全
(更多...)
最新翻譯
人瑞好笑的梗親和力時尚教主腳趾頭
(更多...)
熱門網頁
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
泡芙
值得肯定
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
up arrow down arrow left arrow
整潔的英文怎麼說?
整潔的英文怎麼說?
right arrow 丈人的英文怎麼說?
丈人的英文怎麼說?