自己惹的禍自己收拾 的英文怎麼說
自己惹的禍自己收拾的英文例句
- A: What should I do? My girlfriends don't care about me anymore.
B: I told you not to play the field, but you didn't listen. You've made your bed, now lie in it. - A: I messed up on my final exam.
B: You deserved it because you didn't study hard enough. - The playboy Mark took his own medicine when his girlfriend whom he regarded as his soulmate dumped him.
- He taunted the thug and the thug smashed his head in. He had it coming.
自己惹的禍自己收拾的相關詞
自己惹的禍自己收拾的同義詞
自己惹的禍自己收拾的英文翻譯
[1] You deserved it.[2] You asked for it.[3] You brought this on yourself.[4] You've made your bed, now lie in it.[5] You suffer the consequences of your actions.[6] take one's own medicine[7] one has it coming
自己惹的禍自己收拾的英文翻譯解釋
全部都普遍又好用. You've made your bed, now lie in it. 是成語, 指你應該為你自己的行為的後果負責,也就是「你自己做的決定,就要自食其果」,You 可以換成其他代名詞。
可以詼諧的使用其他的動詞,例如我做了某決定不小心讓我自己流血,就可以詼諧的說:
I made my bed, and now I'll bleed in it.
He had it coming. = 他自作自受。
依情況也能用現在式,例如:
A: My wife left me.
B: You deserve it.
可以詼諧的使用其他的動詞,例如我做了某決定不小心讓我自己流血,就可以詼諧的說:
I made my bed, and now I'll bleed in it.
He had it coming. = 他自作自受。
依情況也能用現在式,例如:
A: My wife left me.
B: You deserve it.
自己惹的禍自己收拾的部分中譯
- 甲: 怎麼辦, 我女友們都不理我了.
乙: 當初叫你不要劈腿你偏不聽, 到了現在這個地步你自作自受. - 甲: 我期末考搞砸了.
乙: 活該, 誰叫你不好好用功.
還有問題?請發問
請參考 Engoo 線上英文
選擇題
算帳的英文怎麼說? (二選一)
下一題 - 冷血 f我要發問填空題
我們每年年底都在時代廣場倒數計時。 (請填空)
We do ed-of-year countdown at the Time Square every year.
下一題 - 手感
f我要發問請按讚支持中英物語的FB免費教英文