correct
wrong
FB粉絲頁的PO文 & 留言
回目錄

請問Michael “請放輕腳步” “趴在桌上” 要怎麼說會比較道地呢?

..by Chih-Wei Hsu
請按 留言
或看以下留言
Michael Wen 2015-06-06 21:41:16
請放輕腳步 = please walk quietly
Michael Wen 2015-06-06 21:52:46
趴在桌上 = rest your head and arms on the table
e.g. You can rest your head and arms on pillows on a table when you are short of breath.
Chih-Wei Hsu 2015-06-06 22:35:51
Thank you Michael!
Michael Wen 2015-06-16 22:19:19
You are very welcome.
< >
還有問題?請發問
請參考 EF English Live 線上英語

選擇題

加班的英文怎麼說? (二選一)

work late
Grapple
下一題 - 副校長 f我要發問

填空題

反抗服貿的學生佔領立法院並舉行靜坐示威。 (請填空)

Student protesters against the Cross-Strait Service Trade Agreement have occupied Taiwan's legislature and are staging a sit-n.
下一題 - 年底倒數計時 f我要發問

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
貼在
以下如何翻成英文?
會議主席不在場,這表示會議取消嗎?看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
逃避
基礎建設
最新教學
Give Somebody A Run For Their Money 是甚麼意思?
Give Somebody A Run For Their Money 是甚麼意思?
(更多...)
最新翻譯
人瑞好笑的梗親和力時尚教主腳趾頭
(更多...)
熱門網頁
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
裝扮
進取
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
up arrow down arrow