correct
wrong
FB粉絲頁的PO文 & 留言
回目錄

請問Michael “請放輕腳步” “趴在桌上” 要怎麼說會比較道地呢?

..by Chih-Wei Hsu
請按 留言
或看以下留言
Michael Wen 2015-06-06 21:41:16
請放輕腳步 = please walk quietly
Michael Wen 2015-06-06 21:52:46
趴在桌上 = rest your head and arms on the table
e.g. You can rest your head and arms on pillows on a table when you are short of breath.
Chih-Wei Hsu 2015-06-06 22:35:51
Thank you Michael!
Michael Wen 2015-06-16 22:19:19
You are very welcome.
< >
還有問題?請發問
請參考 WUWOW 線上真人英文

選擇題

無能為力的英文怎麼說? (二選一)

hands are tied
repeat (history)
下一題 - 被白了一眼 f我要發問

填空題

我的腿很僵硬。 (請填空)

My legs are stif.
下一題 - 模糊 f我要發問

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
(無紀錄..)
我的搜查紀錄 x
article/1149418348417833article/3575457982480512article/1125105240849144article/1071202329572769article/1485138148179183
隨機抽詞
海闊天空
以下如何翻成英文?
要贏猜字謎遊戲,表演方跟猜謎方必須有十足的默契。看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
用橡皮筋套住
藥燉排骨
最新教學
Have a few parts left over at the end 的英文到底是甚麼意思?
Have a few parts left over at the end 的英文到底是甚麼意思?
(更多...)
最新翻譯
人瑞好笑的梗親和力時尚教主腳趾頭
(更多...)
熱門網頁
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
超重
撥開狗毛
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
down arrow