低調 的英文怎麼說
低調的英文例句
- A: A meteor is traveling towards Earth right now, but the news says it won't hit us.
B: I know. I don't know why the White House downplayed the significance of the meteor.
A: Perhaps to prevent people from panicking? - A: Isn't he the son of the oil tycoon?
B: Yes, that's why we keep our relationship quiet. - Andy: Ben, when you come pick me up, be subtle. I don't want my classmates to know I have a driver.
Ben: Yes, boss. - The new student is shy and low-key but is happy to talk about her father.
- The gay movie star couple wants to have a low-profile wedding because they don't want to draw attention.
- If you have a lot of money, you probably should keep a low profile.
- A: (Saying loudly) How is your private part that you accidentally burned last week?
B: Hey can you be discreet? There are people here in the clinic. - Alright let's go. Be discreet. We don't want anyone on the street to recognize us.
- The married man tries to be discreet about his affair with a married woman.
低調的相關詞
低調的英文翻譯
[1] to downplay[2] keep something quiet[3] be subtle[4] be low-key[5] a low-key something[6] a low-profile something[7] be discreet[8] keep a low profile
低調的英文翻譯解釋
to downplay = 讓某事低調,例如明明很嚴重的事情,某機關卻說很不重要,這樣子的動作就能用 downplay,如:
downplay its importance = 把它的重要性貶低
keep something quiet = 讓某東西低調,例如:
keep our relationship quiet = 讓我們的戀愛關係保持低調(別讓人知道)
「低調」指不喜歡吸引別人的注意力。特意不請名人的「低調的婚禮」可說 a low-key wedding 或 a low-profile wedding, 但由於大部分的人無法請名人,這些人的「低調婚禮」可說 a simple wedding.
Be subtle 也可以諷刺的使用,如你很高調的開跑車來接我,我就說 Way to be subtle.
Be discreet 指低調的態度,例如一個結婚的人對自己的婚外情保持低調,也有不要太招搖的意思,例如當一位明星不希望被路人認出來,走在路上就必須 be discreet。
downplay its importance = 把它的重要性貶低
keep something quiet = 讓某東西低調,例如:
keep our relationship quiet = 讓我們的戀愛關係保持低調(別讓人知道)
「低調」指不喜歡吸引別人的注意力。特意不請名人的「低調的婚禮」可說 a low-key wedding 或 a low-profile wedding, 但由於大部分的人無法請名人,這些人的「低調婚禮」可說 a simple wedding.
Be subtle 也可以諷刺的使用,如你很高調的開跑車來接我,我就說 Way to be subtle.
Be discreet 指低調的態度,例如一個結婚的人對自己的婚外情保持低調,也有不要太招搖的意思,例如當一位明星不希望被路人認出來,走在路上就必須 be discreet。
低調的部分中譯
如果你很有錢就應該低調點.
還有問題?請發問
請參考 eTalking 線上英語學習
選擇題
撫摸的英文怎麼說? (二選一)
下一題 - 冒用 f我要發問填空題
這公司的執行長掏空了公司所有的錢,真是個卑鄙無恥之徒。 (請填空)
The company's CEO embezzled and drained all the company's money. What a depicable lowlife.
下一題 - 顧名思義
f我要發問請按讚支持中英物語的FB免費教英文