口頭禪 的英文怎麼說
口頭禪的英文例句
- A: His pet phrase is "Don't worry; be happy."
B: My pet phrase is "What can go wrong?" - The stand-up comedian John developed the tagline, "How's everybody doing?" in his career. Whenever John appears on the stage, people expect him to say "How's everybody doing?"
- A: How's work?
B: Fine.
A: Aha, this is your stock answer. You always answer "Fine" to questions like this.
B: That's because it's a boring question. - "Make America great again." is a popular catchphrase used by some of the Presidents of the United States.
口頭禪的相關詞
口頭禪的英文翻譯
[1] pet phrase[2] catchphrase
catch phrase
catchword[3] tagline[4] a stock answer
catch phrase
catchword[3] tagline[4] a stock answer
口頭禪的英文翻譯解釋
pet phrase 指一個人很愛說的話, 也就是他說話時常常不自覺說出來的「口頭禪」,不一定有任何高深的涵義,事實上,通常都是很一般的話,例如 No. 或 You know. 或 Oh well.。
基本上,有 pet 在前的詞就代表喜愛的意思, 譬如說 pet student 就是一個老師最寵愛的學生.
catchphrase 是指廣泛被大眾使用的流行語或口號或座右銘,通常是被媒體啟發的,而且壽命很短,例如 Make America great again. (為美國總統的口頭禪) 或 Is that your final answer? (為美國電視節目 Who Wants to Be a Millionaire? 的主持人的口頭禪)。後者來說,當此電視節目停播後,大家就漸漸遺忘此口頭禪了。
catchword 跟 catchphrase 的意思相似。
tagline 是指某些句子或單字一個人太常講, 所以大家就把這些話跟這個人連在一起, 所以也有口頭禪的意思.
a stock answer = 對某個問題的一個平淡的回答,也有口頭禪的意思
基本上,有 pet 在前的詞就代表喜愛的意思, 譬如說 pet student 就是一個老師最寵愛的學生.
catchphrase 是指廣泛被大眾使用的流行語或口號或座右銘,通常是被媒體啟發的,而且壽命很短,例如 Make America great again. (為美國總統的口頭禪) 或 Is that your final answer? (為美國電視節目 Who Wants to Be a Millionaire? 的主持人的口頭禪)。後者來說,當此電視節目停播後,大家就漸漸遺忘此口頭禪了。
catchword 跟 catchphrase 的意思相似。
tagline 是指某些句子或單字一個人太常講, 所以大家就把這些話跟這個人連在一起, 所以也有口頭禪的意思.
a stock answer = 對某個問題的一個平淡的回答,也有口頭禪的意思
口頭禪的部分中譯
- 他的口頭禪是 "別擔心快樂些."
- 這個單口相聲演員在演藝事業中發展出一個口頭禪, 就是 "大家一切都好嗎?"
還有問題?請發問
請參考 Engoo 線上英文
選擇題
牛角麵包的英文怎麼說? (二選一)
下一題 - 抵消 f我要發問填空題
請到服務櫃台尋求幫助。 (請填空)
Please go to the information conter and ask for help.
下一題 - 超越界線
f我要發問請按讚支持中英物語的FB免費教英文