
失神 的英文怎麼說
失神的英文例句
- The lecture by the new instructor was so boring that I tuned it out completely.
- In the beginning o...
- The lecture by the new instructor was so boring that I tuned it out completely.
- In the beginning of my speech, I spaced and forgot everything I was supposed to say.
- A: I was talking to you, and you completely ignored me.
B: Oh sorry, I spaced out. - A: What do you want to eat tonight?
B:..
A: Hello? Are you listening?
B: Oh, yes, sorry, I spaced. Are we still talking about work? - A: Wow! Great movie. Did you like it?
B: Sorry, I zoned out in the second half. What do you like about it? - During the boring lecture, I drifted off a number of times.
- When I walked into the room, I saw him staring into space.
- I've been sitting in the chair doing nothing the whole day today.
- A: Why do you look so absent-minded?
B: I guess it's because I didn't get enough sleep.
讀更多失神的相關詞
失神的同義詞
失神的英文翻譯
[1] to tune out
[2] to space (out)
[3]
...[1] to tune out
[2] to space (out)
[3] not pay attention
[4] zone out
[5] drift off
[6] stare into space
[7] do nothing
[8] look absent-minded
[9] in a trance
讀更多失神的英文翻譯解釋
tune out 指不注意聽,例如在無聊的課堂你可能會不注意聽或發呆,就能用此片...
tune out 指不注意聽,例如在無聊的課堂你可能會不注意聽或發呆,就能用此片語。
space out 是俚語,是發呆的很貼切的俚語,例如:
Sorry I spaced out. What are we discussing? = 抱歉,我剛剛發呆沒聽到,我們在談論什麼?
以下皆可:
I spaced.
I spaced out.
I was spaced out. (較少用)
I was spacing out. (較少用)
space 也可指「失神」,例如演講時突然失神,不知道該說什麼。
你也可以說 I was not paying attention. 表示我剛剛沒注意聽。
drift off 是快睡著或打瞌睡的意思。
zone out = 放空或恍神,就是沒在專心的意思,也可能睡著了
stare into space 是「發呆」最貼切的說法。
in a trance 指一個人半睡半醒,或是在催眠的狀態.
讀更多失神的部分中譯
- 我今天一整天坐在椅子上發呆.
- 我一進門就看到他呆呆的看著天花板.
- 甲: 你...
- 我今天一整天坐在椅子上發呆.
- 我一進門就看到他呆呆的看著天花板.
- 甲: 你怎麼看起來失神失神的?
乙: 大概是睡眠不足吧.
讀更多
請參考
WUWOW 線上真人英文
選擇題
訪客登記的英文怎麼說? (二選一)
How many days in a month don't you come to work?
to sign in
下一題 - 打聽
f我要發問
填空題
他很懶,從未工作,很不爭氣。 (請填空)
He is lazy and has never worked. He is a faiure.
下一題 - 無窮的潛力
f我要發問