斷章取義 的英文怎麼說
斷章取義的英文例句
A: I just heard that you said I was ugly.
B: That was taken out of context. I didn't mean it like that. I said you don't look good in that hat. It's not you; it's the hat that makes you look bad.
A: I see. Thanks for explaining it.
B: That was taken out of context. I didn't mean it like that. I said you don't look good in that hat. It's not you; it's the hat that makes you look bad.
A: I see. Thanks for explaining it.
斷章取義的英文翻譯
be taken out of context
斷章取義的英文翻譯解釋
words taken out of context 就是把上下文拿掉之後對這句話定義, 如例句, 這樣子的定義容易造成誤會。
斷章取義的部分中譯
甲: 你說我很醜.
乙: 別斷章取義, 我說你帶那頂帽子不好看.
乙: 別斷章取義, 我說你帶那頂帽子不好看.
還有問題?請發問
請參考 Engoo 線上英文
選擇題
無懈可擊的英文怎麼說? (二選一)
下一題 - 我欠你人情 f我要發問填空題
越來越多的刑事案件是歹徒惡人先告狀,誣告受害人,希望被判無罪。 (請填空)
There is a growing number of criminal cases where the real culpit calls the victim the culprit, hoping to get away with it.
下一題 - 歷史性的一刻
f我要發問請按讚支持中英物語的FB免費教英文