真會賣關子 的英文怎麼說
真會賣關子的英文例句
(after chatting for a while) A: Oh, and I got a promotion yesterday.
B: Way to bury the lead. You should've led with that when we met.
A: Sorry. I thought the story of me washing my hair was intriguing.
B: Way to bury the lead. You should've led with that when we met.
A: Sorry. I thought the story of me washing my hair was intriguing.
真會賣關子的相關詞
真會賣關子的同義詞
真會賣關子的英文翻譯
Way to bury the lead.
真會賣關子的英文翻譯解釋
當 A 跟 B 說 Way to bury the lead.,A 的意思是「連這個都沒跟我說」,也有「真會賣關子」跟「怎麼現在才說」的感覺。
lead 是領導的意思,往往代表了重要的事情,所以 bury the lead 字面是就是隱藏重點,但不一定是故意的,也可能是無心的。
lead 是領導的意思,往往代表了重要的事情,所以 bury the lead 字面是就是隱藏重點,但不一定是故意的,也可能是無心的。
還有問題?請發問
請參考 eTalking 線上英語學習
選擇題
別什麼都推給我的英文怎麼說? (二選一)
下一題 - 舉動 f我要發問填空題
這個壯觀的瀑布令人感到驚豔。 (請填空)
The magnitude of this waterfall is brethtaking.
下一題 - 開工
f我要發問請按讚支持中英物語的FB免費教英文