良心過得去 的英文怎麼說
良心過得去的英文例句
- A: I didn't mean to hurt her. I am sorry.
B: As long as you have a clear conscience you don't need to apologize to anybody. - A: If your conscience is clear you'll feel happy.
B: You are right. I should confess to my boyfriend that we haven't been exclusive. - Son: I broke the vase, not my brother.
Mother: So you were lying to me?
Son: Yes, that's why I am confessing to you now. Now that my conscience has been cleared, I feel a weight lifting off my shoulders.
Mother: To punish you you won't get any allowance this week.
良心過得去的相關詞
良心過得去的同義詞
良心過得去的英文翻譯
[1] have a clear conscience[2] one's conscience is clear
one's conscience is cleared
one's conscience is cleared
良心過得去的英文翻譯解釋
這是正統的美語說法.
my conscience is clear = 我的良心無愧了 = 我的良心過的去了 = 我的良心乾淨了
這裡的 clear 當形容詞用,也就是形容「良心無愧」這個狀態。
my conscience is cleared 也可以,說者在說此句話之前,做了某件事情讓自己的良心乾淨了(例如承認之前所說的謊言),所以這裡的 clear 是當動詞用。
my conscience is clear = 我的良心無愧了 = 我的良心過的去了 = 我的良心乾淨了
這裡的 clear 當形容詞用,也就是形容「良心無愧」這個狀態。
my conscience is cleared 也可以,說者在說此句話之前,做了某件事情讓自己的良心乾淨了(例如承認之前所說的謊言),所以這裡的 clear 是當動詞用。
良心過得去的部分中譯
甲: 我從來沒有想過做出對不起她的事.
乙: 只要你良心過的去就不必跟任何人道歉.
乙: 只要你良心過的去就不必跟任何人道歉.
還有問題?請發問
請參考 eTalking 線上英語學習
選擇題
頂嘴的英文怎麼說? (二選一)
下一題 - 花瓶 f我要發問填空題
波士頓的郊區有個古色古香的房子。 (請填空)
Out in the suburbs of Boston sits a quant old house.
下一題 - 有眼光
f我要發問請按讚支持中英物語的FB免費教英文