嗆聲 的英文怎麼說
嗆聲的英文例句
- The two teams talked smack to each other before the game started.
- The gangsters talked trash to each other before they got into a huge shoot-out in the hood.
- The senator was talking smack about the President.
- The poker player couldn't endure the trash talk from other players; so he ended up giving up the game.
- The gangsters insulted each other before the breakout of a gang warfare.
- A: I beat you at chess.
B: Are you challenging me to a game of chess?
A: Yes. - The fans of the opponent team are dissing our players. Let's meet them after the game and beat them up.
- A: You are a thief.
B: How dare you come to my house and call me a thief. Get out. - He thought I stole his watch and confronted me about it today. I told him I didn't and he believed me.
- He tried to provoke me with verbal insults but I completely ignored him.
- A: You are a despicable person.
B: Stop insulting me.
嗆聲的相關詞
嗆聲的英文翻譯
[1] talk trash[2] talk smack[3] challenge[4] diss[5] confront[6] insult[7] provoke
嗆聲的英文翻譯解釋
嗆聲的意思很多,其中一個意思就是在開戰前的互相叫罵,如:
The gangsters talked trash to each other before they got into a huge shoot-out in the hood.
互相叫罵(可指惡意或開玩笑的,例如在比賽中雙方熱烈的互相嗆聲,說對方有多爛多爛) = talk trash = talk smack
而 trash talk 跟 smack talk 是名詞。
嗆聲也可指大聲叫喊或大聲說出主張或侮辱,具有挑釁的意味,也有放話的意思。
你要挑戰我下棋嗎 = Are you challenging me to a game of chess?
公開表示不尊重(俚語) = diss
嗆聲說我是小偷 = call me a thief
當面對質 = confront
侮辱 = insult
挑釁 = provoke
The gangsters talked trash to each other before they got into a huge shoot-out in the hood.
互相叫罵(可指惡意或開玩笑的,例如在比賽中雙方熱烈的互相嗆聲,說對方有多爛多爛) = talk trash = talk smack
而 trash talk 跟 smack talk 是名詞。
嗆聲也可指大聲叫喊或大聲說出主張或侮辱,具有挑釁的意味,也有放話的意思。
你要挑戰我下棋嗎 = Are you challenging me to a game of chess?
公開表示不尊重(俚語) = diss
嗆聲說我是小偷 = call me a thief
當面對質 = confront
侮辱 = insult
挑釁 = provoke
還有問題?請發問
請參考 eTalking 線上英語學習
選擇題
逼到死角的英文怎麼說? (二選一)
下一題 - 漫畫 f我要發問填空題
這山對我來說太陡峭了。 (請填空)
The mountain trail is too step for me to hike.
下一題 - 刻板印象
f我要發問請按讚支持中英物語的FB免費教英文