correct
wrong

應該為大局著想 的英文怎麼說?

 - 以大局為重 - 中英物語 ChToEn
應該為大局著想 的英文怎麼說

應該為大局著想的英文例句

  1. A: I'd like to fire many people because the company is losing money.
    B: Are you sure that's the right thing to do? You have to look at the big picture.
    A: Yes I am looking at the big picture, and we are way overstaffed.
  2. A: I don't want to go on the business trip with him because we used to date.
    B: You and he are the best we have. Can you please put aside your personal affairs and focus on the business?

應該為大局著想的相關詞

應該為大局著想的同義詞

應該為大局著想的英文翻譯

[1] look at the big picture
[2] focus on the big picture
[3] Put aside personal affairs
  not get personal about something
[4] thoughtful; not selfish

應該為大局著想的英文翻譯解釋

look at the big picture 跟 focus on the big picture 都是「以大局為重」的最佳翻譯。

應該為大局著想的部分中譯

甲: 我不想跟他一起出差因為我們以前交往過.
乙: 妳跟他是我們最好的人才, 妳能否以大局為重?
還有問題?請發問
請參考 Engoo 線上英文

選擇題

不擇手段的英文怎麼說? (二選一)

do not approve; disapprove
He will stop at nothing to ...
下一題 - 撕破臉 f我要發問

填空題

有別於牛仔布給人粗曠的刻板印象,嚴選手感細緻柔軟的法蘭絨,帶出都會女性雅緻的穿著品味。 (請填空)

In contrast to the rugged impression of denim, the carefully selected flannel fabric features a delicate, soft texture. Flannl brings out a city woman's delicate taste in clothes.
下一題 - 陡峭 f我要發問

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
扳回一城
以下如何翻成英文?
只要把自己奉獻給家人,一切都會回到正軌。看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
有意義
訪客登記
最新教學
Nothing Happens Until The Pain Of Remaining The Same Outweighs The Pain Of Change 是甚麼意思?
Nothing Happens Until The Pain Of Remaining The Same Outweighs The Pain Of Change 是甚麼意思?
(更多...)
最新翻譯
人瑞好笑的梗親和力時尚教主腳趾頭
(更多...)
熱門網頁
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
德國牧羊犬
孝道
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
up arrow down arrow left arrow
番茄醬包的英文怎麼說?
番茄醬包的英文怎麼說?
right arrow 瞧不起的英文怎麼說?
瞧不起的英文怎麼說?