樂透 的英文怎麼說
樂透的英文例句
- A: What are the winning numbers?
B: 3 - 11 - 22 - 33 - 40 - 55.
A: Wow I hit the jackpot.
B: Too bad I was lying. I was just reading off your ticket. - A: I am going to buy some lotto tickets because I feel in luck today.
B: Do you know the chances of winning the lottery?
A: No.
B: It's as high as 18 million to one.
A: I am still getting some.
樂透的相關詞
樂透的英文翻譯
[1] lotto[2] lottery
樂透的英文翻譯解釋
美國的樂透通常只有一個獎項,也就是頭獎,要贏得頭獎,所有的數字必須跟得獎的數字們一模一樣。
jackpot 本身的意思就是,在獎金一直累積的賭博或比賽 (e.g. 德州撲克、老虎機、賓果) 中所有的獎金,所以 hit/win the jackpot 就等於贏得頭獎,也就是唯一個獎項
中樂透頭獎 = hit the jackpot = win the jackpot
抽獎日期 = draw date
得獎的數字們 = winning numbers (e.g. 3 - 11 - 22 - 33 - 40 - 55)
樂透頭獎的大約獎金 = estimated jackpot
有些樂透還有別的獎項,例如對中幾個數字就贏得多少錢,就可以用以下說法:
如果你對中了五個數字,就贏得獎金20萬元 = $200,000 for 5 winning numbers
如果你對中了三個數字,就贏得獎金3千元 = $3,000 for 3 winning numbers
以上的情況跟台灣的發票兌獎的方式很類似,這些英文也可以使用。
如果樂透有頭獎、二獎、三獎等,就用以下英文:
樂透頭獎 = jackpot prize
樂透二獎/貳獎 = second prize
樂透三獎/參獎 = third prize
樂透四獎/肆獎 = fourth prize
贏得樂透四獎 = win fourth prize in the lotto
jackpot 本身的意思就是,在獎金一直累積的賭博或比賽 (e.g. 德州撲克、老虎機、賓果) 中所有的獎金,所以 hit/win the jackpot 就等於贏得頭獎,也就是唯一個獎項
中樂透頭獎 = hit the jackpot = win the jackpot
抽獎日期 = draw date
得獎的數字們 = winning numbers (e.g. 3 - 11 - 22 - 33 - 40 - 55)
樂透頭獎的大約獎金 = estimated jackpot
有些樂透還有別的獎項,例如對中幾個數字就贏得多少錢,就可以用以下說法:
如果你對中了五個數字,就贏得獎金20萬元 = $200,000 for 5 winning numbers
如果你對中了三個數字,就贏得獎金3千元 = $3,000 for 3 winning numbers
以上的情況跟台灣的發票兌獎的方式很類似,這些英文也可以使用。
如果樂透有頭獎、二獎、三獎等,就用以下英文:
樂透頭獎 = jackpot prize
樂透二獎/貳獎 = second prize
樂透三獎/參獎 = third prize
樂透四獎/肆獎 = fourth prize
贏得樂透四獎 = win fourth prize in the lotto
還有問題?請發問
請參考 WUWOW 線上真人英文
選擇題
你耍了我的英文怎麼說? (二選一)
下一題 - 當場 f我要發問填空題
這個吸毒者神經錯亂了,他以為他是隻狗。 (請填空)
The drug addict is elirious. He thinks he's a dog.
下一題 - 望穿秋水
f我要發問請按讚支持中英物語的FB免費教英文