抽獎 的英文怎麼說
抽獎的英文例句
- Fill out an entry ticket to enter a drawing to win basketball tickets and other prizes!
- The gym is holding a drawing for free memberships. You just have to fill out an entry ticket.
- All members who attend the annual year-end banquet will be entered into a cash prize draw for NT$300,000!
- Everyone in the office was offered entry into a cash draw with a NT$100,000 grand prize and ten $50,000 prizes.
- Complete our customer survey to be entered into a drawing for a 50% discount on your next purchase at Sun Spring Resort.
- As a thank you for filling out the survey, we'll enter you into a draw to win a lifetime ChToEn premium membership.
- I won this watch in a prize draw.
- We will be having a raffle this afternoon. The biggest price is a brand new car.
- Once you pay $5 you will get a raffle ticket for big prizes. Good luck.
- Enter a lottery to win the one-million-dollar jackpot!
- A: Our company's year end party is next Friday. Would you like to join us? There will be a drawing for great prizes.
B: Sure. I'd love to go. See you then! - A: I have never won anything in a raffle. B: Neither have I.
- We are going to raffle off a car for a good cause. All proceeds will go to World Vision to feed the hungry.
- He bought two raffle tickets, hoping to win the new iPhone.
抽獎的相關詞
抽獎的同義詞
抽獎的英文翻譯
[1] a drawing/draw[2] (cash) prize draw[3] raffle (draw)[4] lottery[5] to raffle off something
抽獎的英文翻譯解釋
drawing/draw 是最簡單的說法,例如:
enter a drawing/draw to win prizes = 參加抽獎贏獎品
do something to be entered into/to a drawing/draw for a $100 gift card = 做了某事後就能參加 $100 禮券的抽獎活動
we'll enter you into a drawing/draw = 我們會自動讓你得到抽獎的機會
draw 前面可加上 prize,但也可不加。如果只有現金抽獎,可以用 cash (prize) draw,如例句。
再來,drawing/draw 跟 raffle 都是抽獎很貼切的翻譯,但 raffle ticket 需要用錢購買,而且通常是為了社會公益事業所舉辦的,而 drawing/draw 則通常是免費加入。
raffle 相關詞:
a raffle ticket = 抽獎券
a raffle prize = 抽獎得到的獎品
enter a raffle = 參加抽獎
raffle 還能當動詞,例如:
raffle off a car = 把一部車當作抽獎的獎品
drawing/draw 相關詞:
an entry ticket = 抽獎券
enter a drawing/draw = 參加抽獎
再來,prize/raffle 跟 lottery 的差別是,前者一定有贏家(例如抽獎或摸彩),後者則不一定(例如大樂透)。
enter a lottery = 參加樂透
enter a drawing/draw to win prizes = 參加抽獎贏獎品
do something to be entered into/to a drawing/draw for a $100 gift card = 做了某事後就能參加 $100 禮券的抽獎活動
we'll enter you into a drawing/draw = 我們會自動讓你得到抽獎的機會
draw 前面可加上 prize,但也可不加。如果只有現金抽獎,可以用 cash (prize) draw,如例句。
再來,drawing/draw 跟 raffle 都是抽獎很貼切的翻譯,但 raffle ticket 需要用錢購買,而且通常是為了社會公益事業所舉辦的,而 drawing/draw 則通常是免費加入。
raffle 相關詞:
a raffle ticket = 抽獎券
a raffle prize = 抽獎得到的獎品
enter a raffle = 參加抽獎
raffle 還能當動詞,例如:
raffle off a car = 把一部車當作抽獎的獎品
drawing/draw 相關詞:
an entry ticket = 抽獎券
enter a drawing/draw = 參加抽獎
再來,prize/raffle 跟 lottery 的差別是,前者一定有贏家(例如抽獎或摸彩),後者則不一定(例如大樂透)。
enter a lottery = 參加樂透
抽獎的部分中譯
- 我在抽獎中贏得這支錶.
- 我們下午會有抽獎活動.
- 付5塊錢就可以有張抽獎券參加抽大獎, 祝你好運.
還有問題?請發問
請參考 eTalking 線上英語學習
選擇題
兩全其美的英文怎麼說? (二選一)
下一題 - 破壞 f我要發問填空題
有別於牛仔布給人粗曠的刻板印象,嚴選手感細緻柔軟的法蘭絨,帶出都會女性雅緻的穿著品味。 (請填空)
In contrst to the rugged impression of denim, the carefully selected flannel fabric features a delicate, soft texture. Flannel brings out a city woman's delicate taste in clothes.
下一題 - 無窮的潛力
f我要發問請按讚支持中英物語的FB免費教英文