correct
wrong

誤入歧途 的英文怎麼說?

 - 帶壞 - 中英物語 ChToEn
誤入歧途 的英文怎麼說

誤入歧途的英文例句

  1. You are a bad influence on my children. or You have a bad influence on my children.
  2. I don't want his bad influence on my children.
  3. Most parents worry that their children will be led astray if they live in the dorm.

誤入歧途的相關詞

誤入歧途的同義詞

誤入歧途的英文翻譯

[1] are a bad influence on somebody; has a bad influence on somebody
[2] lead somebody astray

誤入歧途的英文翻譯解釋

這些都是正統的美語說法,Don't be a bad influence on my son. 意思就是別把我兒子教壞了。

誤入歧途的部分中譯

  1. 你會帶壞我的孩子.
  2. 我不想要他帶壞我的孩子.
  3. 大部分父母認為孩子住在宿舍容易被帶壞.
還有問題?請發問
請參考 Engoo 線上英文

選擇題

陌生的英文怎麼說? (二選一)

starter
Strange; unfamiliar
下一題 - 硬著頭皮 f我要發問

填空題

這山對我來說太陡峭了。 (請填空)

The mountain trail is too step for me to hike.
下一題 - 非分之想 f我要發問

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
整潔
以下如何翻成英文?
它給了一個你馬上心算得到答案的假象。看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
泡芙
心理醫生
最新教學
剉冰的配料的翻譯大全
剉冰的配料的翻譯大全
(更多...)
最新翻譯
人瑞好笑的梗親和力時尚教主腳趾頭
(更多...)
熱門網頁
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
善解人意
把標準提高
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
up arrow down arrow left arrow
連假的英文怎麼說?
連假的英文怎麼說?
right arrow 遠足的英文怎麼說?
遠足的英文怎麼說?