顏面盡失 的英文怎麼說
顏面盡失的英文例句
- The sales representative loses face with his customers when he continually makes promises he cannot deliver.
- Boy: Please go out with me on a date.
Girl: No.
Boy: I have been asking you out for months. Please go out with me at least once so I won't look bad in front of my friends. - Look at all this trouble you got yourself into. I lost face all because of you.
- When he lost his job, he lost face.
- Stop embarrassing me in front of my friends, okay?
- I was completely humiliated when she broke up with me in front of everyone.
- How could you shame your family by getting caught selling drugs?
- Your bad behavior disgraces the whole family. I am so ashamed of you.
- A: I can win the spelling game against you.
B: Don't embarrass yourself. You cannot even spell "calendar".
顏面盡失的相關詞
顏面盡失的同義詞
顏面盡失的英文翻譯
[1] (verb)
lose face
embarrass
humiliate
shame
disgrace
look bad[2] (adjective)
embarrassed
ashamed
humiliated
mortified
lose face
embarrass
humiliate
shame
disgrace
look bad[2] (adjective)
embarrassed
ashamed
humiliated
mortified
顏面盡失的英文翻譯解釋
lose face = 讓別人對你失去尊重,有時候無法被其他字取代,如:
The sales representative loses face with his customers when he continually makes promises he cannot deliver.
但 lose face 沒有 embarrass 或 humiliate 常用。
You are embarrassing yourself = 你讓自己很丟臉
You shame your family = 你讓你的家人丟臉
I am so ashamed of you = 我為你感到丟臉
You embarrass me = You shame me = You humiliate me = 我的臉都被你丟光了或你丟我的臉
值得一提的是,「我的臉都被你丟光了」的意思是,你做了某件不好的事,別人知道了,卻對我失去尊重,因為你跟我的關係密切,例如我們是父子。
而「你丟我的臉」的意思是,你罵我或羞辱我,讓我丟臉。
embarrass, shame, humiliate 都有這兩種意思,得看上下文決定是哪一種。
The sales representative loses face with his customers when he continually makes promises he cannot deliver.
但 lose face 沒有 embarrass 或 humiliate 常用。
You are embarrassing yourself = 你讓自己很丟臉
You shame your family = 你讓你的家人丟臉
I am so ashamed of you = 我為你感到丟臉
You embarrass me = You shame me = You humiliate me = 我的臉都被你丟光了或你丟我的臉
值得一提的是,「我的臉都被你丟光了」的意思是,你做了某件不好的事,別人知道了,卻對我失去尊重,因為你跟我的關係密切,例如我們是父子。
而「你丟我的臉」的意思是,你罵我或羞辱我,讓我丟臉。
embarrass, shame, humiliate 都有這兩種意思,得看上下文決定是哪一種。
顏面盡失的部分中譯
- 你惹出這麼多麻煩, 我的臉都被你丟光了.
- 別再我朋友面前繼續丟我的臉了, 好嗎?
- 當她在大家面前跟我分手時, 我顏面盡失.
- 你的行為丟我們整個家庭的臉. 我為你感到丟臉.
還有問題?請發問
請參考 EF English Live 線上英語
選擇題
聽聽誰的意見的英文怎麼說? (二選一)
下一題 - 音樂好聽 f我要發問填空題
波士頓的郊區有個古色古香的房子。 (請填空)
Out in the suburbs of Boston sits a quait old house.
下一題 - 艱辛
f我要發問請按讚支持中英物語的FB免費教英文