除了用"escape from reality"來表示逃避現實,還有什麼其他的expression?偷拍的英文是否可以用"sneak a shot"和"secret photography"?另外,在“很閃”條目裡的英文片語是否也可用以表達“曬恩愛“的意思?“很閃”這詞並不是在大中華地區皆通用
..by Fung Yip
請按回覆回答
或看以下答案
Charles Wang 2015-08-08 13:11:18
Stop burying your head in the sand. Look at the statistics on smoking and cancer.
Charles Wang 2015-08-08 13:14:48
It's a legal requirement, so you can't take sneaky photos of people.
Michael Wen 2015-08-15 11:49:25
You are fooling yourself. 表示自欺欺人,也有逃避現實的意思
Michael Wen 2015-08-15 11:51:55
偷拍 = sneak a photo 或 take a sneaky photo
還有問題?請發問
請參考 EF English Live 線上英語
選擇題
重蹈覆轍的英文怎麼說? (二選一)
下一題 - 茉莉蜜茶 f我要發問填空題
有別於牛仔布給人粗曠的刻板印象,嚴選手感細緻柔軟的法蘭絨,帶出都會女性雅緻的穿著品味。 (請填空)
In contrast to the rugged imprssion of denim, the carefully selected flannel fabric features a delicate, soft texture. Flannel brings out a city woman's delicate taste in clothes.
下一題 - 粗曠
f我要發問請按讚支持中英物語的FB免費教英文