correct
wrong

小題大作 的英文怎麼說?

拿槍的少女與狗 - 小題大作 - 中英物語 ChToEn
小題大作 的英文怎麼說

小題大作的英文例句

  1. A: Why didn't you tell me you are getting married?
    B: Because I know you would turn it into a big deal.
    A: It is a big deal. I gotta go let everyone know.
  2. A: We lost a hundred jobs yesterday.
    B: Don't overreact to job loss. New jobs are constantly created.
  3. A: Why didn't you tell me you were having lunch with her?
    B: What's the big deal? Don't make an issue of this!
  4. You just scratched your elbow, and you cried as if you broke your arm. You are making a fuss about it.
  5. It seems like you blew your small project out of proportion by requesting funding of one million dollars.
  6. Many retailers make a huge profit in the month prior to December 25th, and therefore they often hype the holiday to maximize their profit.
  7. I don't want to sound alarming, but if he kept being lazy then the company will go under sooner than you think.
  8. A: Oh my God why the hell did you move my vase?!?!
    B: I was cleaning the house and your vase was in my way. You don't have to be dramatic about it.
  9. A: It's illegal to work on weekends in this country.
    B: Now you are just being dramatic.

小題大作的相關詞

小題大作的同義詞

小題大作的英文翻譯

[1] make an issue of something
[2] make a mountain out of a molehill
[3] make a fuss about or over something
[4] blow something out of proportion
[5] hype
[6] alarming
[7] dramatic
[8] overreact
[9] turn it into a big deal

小題大作的英文翻譯解釋

turn it into a big deal = 小題大作的最佳翻譯

[1]簡單又好用. [2]是正統的美國成語, [3]跟[4]是白話的說法, [5]特別指對節日或工作機會所做的誇張的宣傳, 才能夠吸引客人. dramatic 指一個人的情緒突然從好變壞或從壞變好, 如例句:

Now you are just being dramatic = 你也未免太小題大作了

overreact = 反應過度,常常可用來表示一個人小題大作

小題大作的部分中譯

  1. 甲: 為何你跟她吃飯沒跟我說?
    乙: 那又怎樣, 別小題大作.
  2. 你不過刮到手肘就哭成這樣, 好像你手斷掉似的, 真是小題大作.
  3. 這只不過是個小研究, 你就想得到一百萬的資金, 真是小題大作.
  4. 很多零售商在聖誕節前個月可以賺到很多錢, 所以他們對聖誕節大賜推銷相關產品, 真是小題大作.
還有問題?請發問
請參考 EF English Live 線上英語

選擇題

旁敲側擊的英文怎麼說? (二選一)

feel somebody out about something; feel out something
It goes in one ear and out the other.
下一題 - 純情 f我要發問

填空題

軍隊把反叛者逼到無路可逃,只能應戰。 (請填空)

The army painted the rebels into a corne, leaving them no choice but to fight.
下一題 - 出差 f我要發問

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
任意
以下如何翻成英文?
要贏猜字謎遊戲,表演方跟猜謎方必須有十足的默契。看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
假髮
超車
最新教學
Give Somebody A Run For Their Money 是甚麼意思?
Give Somebody A Run For Their Money 是甚麼意思?
(更多...)
最新翻譯
人瑞好笑的梗親和力時尚教主腳趾頭
(更多...)
熱門網頁
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
粥
雖敗猶榮
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
up arrow down arrow left arrow
對不起某人的英文怎麼說?
對不起某人的英文怎麼說?
right arrow 咳嗽糖的英文怎麼說?
咳嗽糖的英文怎麼說?