投懷送抱 的英文怎么说
投懷送抱的英文例句
- A: Look at Cindy. She is always flirtatious with guys.
B: It's probably because she is past her prime and she really wants to settle down and get married. - The new girl in the office is always coquettish with men. I wonder what she's up to.
- Linda always throws herself at men for material things and comfort.
投懷送抱的相關詞
投懷送抱的同義詞
投懷送抱的英文翻譯
[1] flirtatious[2] coquettish[3] throw oneself at somebody
投懷送抱的英文翻譯解釋
這些英文字都有人的行為發騷或發浪的意思,尤其用在女生上面,也就是指女生對男生獻殷勤或調情或投懷送抱,常常有親密的肢體互動。
她總是向男生投懷送抱 = She always throws herself at men.
她總是向男生投懷送抱 = She always throws herself at men.
還有問題?請發問
請參考 WUWOW 線上真人英文
選擇題
約在的英文怎麼說? (二選一)
下一題 - 緊迫盯人 f我要發問填空題
他有公德心,從不亂丟垃圾。 (請填空)
He is socialy responsible - he never litters in public places.
下一題 - 對不起
f我要發問請按讚支持中英物語的FB免費教英文