correct
wrong

沒出息 的英文怎么说?

黑貓乞丐 - 沒出息 - 中英物語 ChToEn
沒出息 的英文怎么说

沒出息的英文例句

  1. Do you want to work in a dead-end job as a truck driver, or do you want to become a manager at a big company?
  2. Son: I don't want to work. I just want to be with my girlfriend.
    Dad: What a loser. You should be thinking about building up your career.
  3. Whenever you have a setback you drink. Stop being a loser!
  4. He thinks little of me.

沒出息的相關詞

沒出息的英文翻譯

[1] dead-end
[2] Loser
[3] unambitious; lazy
[4] fine with whatever life throws at him
[5] have no future
[6] think little of somebody

沒出息的英文翻譯解釋

形容沒有野心, 隨波逐流的意思. Loser 可說是最貼切的說法, 不過意思太廣, 需要上下文大家才知道這是沒出息的意思.

work in a dead-end job 指「沒出息的工作」.

He thinks little of me. = 他覺得我很沒出息

沒出息的部分中譯

  1. 兒子: 我不想工作只想陪我女朋友.
    父親: 真是沒出息的傢伙, 你應該要為你的事業著想.
  2. 每次遇到挫折你就喝酒,不要那麼沒有出息好不好?
還有問題?請發問
請參考 WUWOW 線上真人英文

選擇題

接觸的英文怎麼說? (二選一)

contact
catchy phrase
下一題 - 搞清楚 f我要發問

填空題

他真的很輸不起。 (請填空)

He's kind of a sore losr, isn't he?
下一題 - 對人兇 f我要發問

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
裡外不是人
以下如何翻成英文?
你在哪個學校就讀?看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
形影不離
清唱
最新教學
Nothing Happens Until The Pain Of Remaining The Same Outweighs The Pain Of Change 是甚麼意思?
Nothing Happens Until The Pain Of Remaining The Same Outweighs The Pain Of Change 是甚麼意思?
(更多...)
最新翻譯
人瑞好笑的梗親和力時尚教主腳趾頭
(更多...)
熱門網頁
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
面交免運費
酸甜苦辣
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
up arrow down arrow left arrow
邪不勝正的英文怎麼說?
邪不勝正的英文怎麼說?
right arrow 肉鬆的英文怎麼說?
肉鬆的英文怎麼說?