自找麻煩 的英文怎麼說
自找麻煩的英文例句
- A: I'd like to propose a different marketing strategy to my manager.
B: You'll be asking for trouble if you do that because he'll burden you with a lot of work. - A: I'd like to rewrite the low-level code in our system. What do you think?
B: It's like opening a can of worms. Once small mistake could cost us millions of dollars.
自找麻煩的相關詞
自找麻煩的英文翻譯
[1] Ask for trouble.[2] It's like opening a can of worms.
自找麻煩的英文翻譯解釋
[1]是白話的說法, [2]是正統的美國俚語, 就是形容把一個充滿蟲子的罐頭打開會產生很多麻煩. 有些情況不適用[2], 就可以用[1].
自找麻煩的部分中譯
- 甲: 我想跟我上司提出不一樣的行銷策劃.
乙: 你這是自找麻煩, 他會交給你一堆工作. - 甲: 我想把我們系統的底層重寫, 你覺得如何?
乙: 你這是自找麻煩, 只要一個小小的錯誤就可以讓我們損失上百萬元.
還有問題?請發問
請參考 eTalking 線上英語學習
選擇題
弄得很亂的英文怎麼說? (二選一)
下一題 - 主導 f我要發問填空題
有別於牛仔布給人粗曠的刻板印象,嚴選手感細緻柔軟的法蘭絨,帶出都會女性柔美的穿著品味。 (請填空)
In contrast to the rugged impression of denim, the carefully selected flannel fabric features a delcate, soft texture. Flannel brings out a city woman's delicate taste in clothes.
下一題 - 望塵莫及
f我要發問請按讚支持中英物語的FB免費教英文