潑冷水 的英文怎么说
潑冷水的英文例句
- Why do you have to sound so discouraging when I tell you about my idea of building a website?
- When I told my dad that I wanted to go to Harvard, he discouraged me by saying my grades were not good enough.
- The sudden bad news at the party put a damper on the atmosphere.
- Not to burst your bubble, but I think it's hard to sell your paintings.
潑冷水的相關詞
潑冷水的英文翻譯
[1] Sound negative or discouraging[2] dissuade; discourage[3] Put a damper on[4] burst one's bubble
潑冷水的英文翻譯解釋
這些單純的字詞都有負面的意思, 通常用在當一個人興致勃勃的告訴你某件事時, 你給他負面的意見. 就像我跟一個朋友說我要做這個網站, 他卻跟我說不要浪費時間, 這就是潑我冷水. [3]形容某件事讓某種情況變的沉悶. [4]是正統的美國俚語, 跟潑冷水的意思最相近.
潑冷水的部分中譯
- 當我告訴你我想成立一個網站, 為什麼你潑我冷水?
- 當我告訴我父親我想念哈佛, 他潑我冷水, 說我成績太差.
- 突然的壞消息使派對的氣氛變的很沉悶.
- 我不想潑你冷水, 可是我覺得要把你的畫賣掉很困難.
還有問題?請發問
請參考 Engoo 線上英文
選擇題
力不從心的英文怎麼說? (二選一)
下一題 - 大寶典 f我要發問填空題
他的房子內的香味讓人聯想到新鮮的花朵。 (請填空)
The fragrance in his house is reminiscnt of fresh flowers.
下一題 - 留職停薪
f我要發問請按讚支持中英物語的FB免費教英文